Wenn ich schreibe: "Sie stand in der Mitte" woher weiß ich dann dass in der englischen Übersetzung: "She is standing in the middle", nicht "was" statt _is_?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Sie stand in der Mitte        =         She was standing in the middle

Sie steht in der Mitte         =         She is standing in the middle


Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

"She is standing in the middle" heißt, sie steht jetzt gerade in der Mitte.

Die Vergangenheitsform ist "she stood".

Auch kannst du sagen "she was standing". Das heißt dann wörtlich übersetzt eher "sie hatte gestanden".

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von earnest
30.11.2016, 15:06

Nein, das heißt: "Sie stand..."

0
Kommentar von Cookialla
30.11.2016, 15:11

"Is" ist ja Gegenwartsform und "was" Vergangenheit. Wenn es also in der Vergangenheit sein soll, musst du die entsprechende Form nehmen. :)

0

Schon die Zeit ist falsch. She was standing....

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung