Welcher von den Sätzen ist richtig oder sind beide richtig (Englisch)?

... komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Der erste Satz hört sich für mich falsch an. Aber bin mir auch nicht ganz sicher.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Es ist DEIN Song. Insofern hast du so etwas wie "künstlerische Freiheit". Und damit kannst du natürlich auch Slang verwenden. Ja, man KANN das so sagen.

Beachte bitte, daß "I got to do this ..." ein MÜSSEN bedeutet. Bei deiner Alternative ("I'm doing all this just for you") würde die Zeile durch den Verzicht auf "all" dynamischer und rhythmischer. 

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von DeepNquieT
04.01.2016, 17:32

okay gut danke sehr. genau es soll ein Ausdruck des müssens sein, aber im gutem Sinne.

1

What you gonna do ist grammatikalisch falsch.

I got to do ist grammatikalisch falsch und hat eine andere Bedeutung (= Ich muss das alles für dich tun.) als i (RS)'m doing all this just for you (= Ich tue das alles nur für dich.)

AstridDerPu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von DeepNquieT
04.01.2016, 16:17

what you gonna do habe ich aber schon öfter gehört. sicher das dass falsch ist ? okay also ist der zweite Satz dann richtig ?

0

Es heißt: I do that just for you.

eigentlich 😉




Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

I have got to do   heisst doch ich muß das alles tun

und I`m doing this  heisst Ich tue (gerade im Moment)

was willst du sagen?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von DeepNquieT
04.01.2016, 16:07

ich mache das alles nur für euch, bzw ich mache das für euch alle.. sorry hab ich vergessen mit hin zu schreiben

0