Frage von xXLampe123Xx, 44

Welcher Satz ist richtig? (Eng.)?

Er sah keinen Sinn darin, zur Schule zu gehen.

He saw no sense to go to school. Oder He didn't see a sense to go to school.

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch & Schule, 12

Beide Deiner Sätze sind falsch.

Richtig wären z.B.
He saw no sense(point) in going to school. / He didn't see any sense(point)  in going to school.

Expertenantwort
von adabei, Community-Experte für Englisch & Schule, 29

Nein, so kannst du das nicht sagen.

Mein Vorschlag:

He saw no point in going to school.

Antwort
von Jul33, 9

He saw no sense/point in going to school

Antwort
von gabrielPanther, 27

Der zweite soweit ich mich auskenne:) Aber dann heißt es glaub ich: "He didn't see 'any' sense to go to school"

Kommentar von adabei ,

Dann müsste es aber zumindest heißen:

He didn't see any sense in going to school.

Der Infinitiv ist falsch.

 

Kommentar von gabrielPanther ,

stimmt du hast recht:)

Antwort
von MTbear, 9

Mann kann sagen:

It made no sense to him to go to school.

Antwort
von amelieceline16, 27

Der zweite, der erste klingt schon komisch.

Kommentar von Kido22 ,

Ja empfand ich auch so.. Ist so wortwörtlich übersetzt..Aber ich hätte auch gesagt in going..

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community