Frage von DDeluxx, 20

Welche Formulierung würde am besten in meiner Übersetzung passen?

Hallo Leute,

ich muss bis morgen eine fertige Übersetzung abgeben und ich habe ein Problem mit der Formulierung eines Satzes. Es geht hauptsächlich darum, dass es natürlich klingt und es sich bildlich sehr intensiv vorstellen kann.

Um dem Lärm der Stadt zu entfliehen, gibt es keinen besseren Weg, als sich ins reine Grüne einzutauchen.

Oder

Um dem Lärm der Stadt zu entfliehen, gibt es keinen besseren Weg, als sich in die reine Natur einzutauchen.

Der Satz ist aus dem Polnischen ins Deutsche übersetzt. Auf Polnisch heisst "zanurzyc sie w naturalnej zieleni".

Habt Ihr da vielleicht irgendwelche Ideen?

Vielen Dank im Voraus!

MfG

DDeluxx

Antwort
von Almys, 17

"Der beste Weg, dem Lärm der Stadt zu entfliehen, ist in die Natur einzutauchen."

Was hältst du davon?

Antwort
von AstridDerPu, 14

Hallo,

das sich gehört nicht in den Satz. Außerdem ist es stilistisch nicht so gut, einen Satz mit um zu beginnen.

Deshalb mein Vorschlag:

Der beste Weg, dem Lärm der Stadt zu entfliehen, ist in die Natur einzutauchen.

AstridDerPu

Antwort
von CalvinSchneider, 20

das "sich" solltest du entfernen, das ist falsch

Um dem Lärm der Stadt zu entfliehen, gibt es keinen besseren Weg, als ins reine Grün einzutauchen.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community