Frage von Bellalaaa, 58

Welche Art ist richtig diesen englischen Satz zu schreiben?

Sagt man: 'In which country do people speak English and French?' oder 'In which country people do speak English and French?'

Antwort
von Pyracel, 36

Satz 1 ist richtig. Du kannst dort das "do" aber auch weglassen.

Kommentar von earnest ,

Weglassen? Nein, das wäre falsch.

Kommentar von Pyracel ,

Sicher? Ich würde sagen schon, so als kleine Abkürzung könnte das durchgehen denke ich.

Kommentar von adabei ,

Nein, Pyracel, das wäre eindeutig falsch.

Kommentar von Pyracel ,

Habe ein paar Briten gefragt deren Antwort:

"Correct, but with "do" it's more proper, without "do" it's less formal."

Kommentar von Taimanka ,

Nein. Es ist eine Fragestellung.

Kommentar von earnest ,

Ja. Sicher, Pyracel. Frage mit to-do-Umschreibung.

Expertenantwort
von adabei, Community-Experte für Englisch, 39

Die Wortstellung des ersten Satzes ist richtig.

Antwort
von Taimanka, 15

Da Englisch und Französisch in mehreren Ländern gesprochen wird:

What are English and French speaking countries?

Kommentar von earnest ,

Hier würde ich "English-speaking ..." und "French-speaking ..." vorziehen. 

Ich halte es für legitim, auf die Singularfrage nach kurzer Nachdenkpause eine Antwort mit (z.B.) ZWEI Ländern zu geben:

"In which country do people speak English and French?" 

"In X ... and in Y."

Kommentar von Taimanka ,

ja, das habe ich auch überlegt, aber da kommen wir schon bei der Frage nach nur einer Sprache nicht hin, da Engl. & Französich (zusammen) in zig Ländern gesprochen wird. 

Kommentar von earnest ,

Einem durchschnittlichen Schüler (vielleicht sogar einem Lehrer?) würde da möglicherweise nur "Canada" einfallen ...

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten