Frage von HaintsuKaintsu, 28

Weiß jemand zufällig wie man 死ぬ richtig ins Google Wörterbuch einträgt?

Ich nutze die IME von Google und gab "shinu" ein und tabbte mich durch die Liste aber nirgendwo 死ぬ auch "shi" spuckt 死 nicht aus. Gut jetzt kann man fehlende Worte im Nutzerwörterbuch eintragen: Nur hab ich ein Problem die UI der IME ist in Englisch und nur die Wort-Kategorie ist auf japanisch. 死ぬ ist ein intransitives Godan Verb auf "nu" nur wie trage ich das unter Kategorie ein? Ich hab mal "Reading: しぬ, Word: 死ぬ, Category: 動詞ナ行五段" probiert nur produziert das ausschließlich 死ねば beim durchtabben bei Eingabe von "shinu". Weiß jemand wie ich das lösen kann?

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von DarkGuardian, 8

Mhh, komisch, vor allem, selbst wenn man shinu nicht drinne hat, werden sachen wie shindekudasai noch angezeigt, bloß shinu nicht. Und wenn ich das so wie du eintrage, dann kriege ich 死ぬれ. Komisch, aber wenigstens wird das Kanji angezeigt :/

Antwort
von quarklabor, 6

hm wenn ich es richtig verstanden habe, hilft es dir nicht wirklich, aber mein MS IME unter Win10 hat 死ぬ. Das bei "du" ein どう enstehen soll, wäre mir neu. Mein japanischer Mac macht daraus auch ein づ. どう ist entsprechend bei "dou"

Kommentar von HaintsuKaintsu ,

Das bei "du" づ herauskommt ist gängiger Standard; das ist mir klar. Ich habe aber viel mit experimenteller Transkription zutun. Deshalb brauche ich die Kombination ドゥ auf "du", weil es halt nach Extended Hebon-Shiki mit der Buchstabenfolge "du" verknüpft ist. Und dazu sei noch gesagt das Zweitere ist ein kleines u. Dementsprechend könnte ich in der MS-IME auch jedes mal "doxu" tippen; nur wie bereits gesagt das ist nervig weil ich viel mit besagter experimenteller Transkription zutun habe. Kombinationen wie "ズィ" (zi), "ヱ" (we) oder "ヹ" (ve) sind da von Nöten und wenn ich die IME nicht so anpassen kann, dass sie bei diesen Kombination diese Varianten ausspuckt, dann hat sie bei mir verloren, sei ihr Wörterbuch noch so großartig.

Antwort
von Tegaru, 14

Ich kann mir nicht vorstellen, dass das Wort 死ぬ nicht dabei ist.

Was darf man denn unter "IME von Google" verstehen? Meinst du Google Japanese Input für Android? Weil da ist es auf jeden Fall dabei. Oder Google Input Tools auf Windows? Dann benutz doch stattdessen einfach Microsoft IME.

Kommentar von HaintsuKaintsu ,

Die Desktop IME. MS IME hat keine Tablekonfiguration. Dann kommt wenn ich "du" eingebe wieder づ anstelle von どぅ. Und das
死ぬ nicht im Standardwörter Buch der Google IME (for Desktop Devices) ist verduzt mich auch weiterhin.

Kommentar von Tegaru ,

づ ist irgendwie in so ziemlich jeder IME als "du" definiert. Für どぅ könntest du "dolu" oder "doxu" probieren. 

Schau nach, ob du irgendwie durch die verschiedenen Vorschläge durchscrollen kannst oder so, da müsste es irgendwo dabei sein. Ich kann's mir grad nicht holen, weil ich irgendwie zu dumm zum Installieren bin.

Kommentar von HaintsuKaintsu ,

In der MS IME oder in der von Google?

Kommentar von HaintsuKaintsu ,

Vor allem das Wörterbuch hat solche Exoten wie 魑魅魍魎 und 無量大数 aber nicht 死ぬ

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten