gutefrage.net, die Ratgeber Community
Login   |  Registrieren   |  Forum |  Richtlinien & FAQ


Was verstehen Engländer wenn man Wörter benutzt die nach unserem falschen glauben englisch sind?

gefragt von Lilly08Lilly08 am 03.09.2008 um 18:22 Uhr

ich suche das für : Mobbing, Showmaster und Playback...........das ist einfach nirgendwo zu finden...hoff ihr könnt mir helfen!!


Weitere Fragen zu verwandten Themen finden Sie hier:

falsch (66)
verstehen (48)
Engländer (12)
ähnliche Fragen
Frage beantworten


Illuminator
beantwortet von Illuminator am 3. September 2008 18:24
2x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

vielleicht weil di die wörter gar nicht kennen? gibts halt in den zusammenhängen einfach nicht. showmaster dürfte richtig host heißen, bei den anderen hab ich keine ahnung


juangogh
beantwortet von juangogh am 3. September 2008 18:26
2x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

In der Liste fehlt noch "handy", das in UK "mobile" und in den USA "cellphone" heisst. Bei "handy" gucken die dich sehr sehr fragend an und denken sich ihren Teil über dich. ;) In der Regel wird jedoch nachgefragt, womit du eine Chance hast, den Begriff mit allgemeinen englischen Worten zu umschreiben. Voraussetzung dafür ist natürlich ein grösserer Wortschatz, als man bei MTV oder VIVA hört.

Kommentar von Slizia am 3. September 2008 18:38

Neee. Auf die Frage "Where is my handy?" kriegst inzwischen die lachende Antwort: "At the end of your army." *grinst Inzwischen wissen, dank des englischen Klangs, selbst die Amerikaner und Engländer, was das schwäbische Wort bedeutet und grinsen sich eins.


WolfRichter
beantwortet von WolfRichter am 3. September 2008 18:28
2x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Bodybag = Leichensack

Public viewing = öffentliche Aufbahrung

Handy = Gerät zur Erzeugung körperlicher Freude bei Frauen


Moppelkotze
beantwortet von Moppelkotze am 3. September 2008 18:28
1x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Michael Douglas war vor Jahren mal bei Beckmann und dieser fragte Douglas wie es sei in einer Patchwork-Family aufzuwachsen. Der kannte diesen Begriff jedoch nicht, hielt ihn aber für zutreffend.


anonym
beantwortet von Lissa am 3. September 2008 18:24
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Schau mal hier: http://www.woerterbuch.info/

Da gibt es entsprechende Synonyme.


griechesucht
beantwortet von griechesucht am 3. September 2008 18:24
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Nennt man anglizismen. Woher sollen die denn sonst kommen wenn nicht aus demenglischen Sprachgebrauch? Such mal im amerikanisch, englischem...

Kommentar von Saarland60 am 3. September 2008 18:31

Um Anglizismen geht es bei der Frage nicht. Es gibt im Deutschen etliche (Kunst-)Wörter, die scheinbar englische Wörter sind, im anglo-amerikanischen Sprachraum aber nicht existieren, und die dort folglich auch niemand kennt. Das war gemeint.

Kommentar von 32235e8dd09cd5392a365dc2394abc09smallgriechesucht am 3. September 2008 18:44

Existieren vielleicht schon-aber was andres bedeuten in der englidschen Sprache als daß, wofür wir sie benutzen...

Kommentar von Saarland60 am 3. September 2008 19:18

Auch das ist falsch. Die meisten dieser Kunstwörter gibt es im anglo-amerikanischen Sprachraum NICHT! Es sind sozusagen deutsche Erfindungen, lediglich mit englischer Phonetik. Insofern können sie in der englischen Sprache auch nichts anderes bedeuten, da sie dort überhaupt keine Bedeutung haben.


Homie
beantwortet von Homie am 3. September 2008 18:27
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Mobbing - bullying showmaster - emcee playback - playback (recording)

watch at www.leo.org


Soundfrau
beantwortet von Soundfrau am 3. September 2008 18:30
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Showmaster gibt's so nicht, wird im Context aber sicher richtig interpretiert.
(to) mob heißt "anpöbeln".
Playback = Wiedergabe, Hintergrundspiel/-musik, wobei das, was wir mit Playback meinen, heißt im Englischen "lip sync".
Anderes Beispiel "Handy" - heißt eigentlich handlich, bequem. Das englische Handy ist ein "mobile (phone)".


Anakonda29
beantwortet von Anakonda29 am 3. September 2008 18:40
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

das ist nicht grade "very british",aber jeder Engländer ist in der Lage das auch zu verstehen;-)


borhap
beantwortet von borhap am 3. September 2008 18:44
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Überhaupt nicht verstanden haben in meinem Fall US-Amerikaner den Ausdruck "SMS", obwohl er eigentlich für "short message service", also einen englischen Ausdruck für "Kurzmitteilungsdienst" steht. "SMS schreiben" heißt in den USA einfach "to text".


anonym
beantwortet von mariamutter am 4. September 2008 14:19
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

... und wenn am Laden "Back-Shop" steht, dann kann man dort wahrscheinlich "Hinterteile" ("backs") kaufen ...


Frage beantworten

Verwandte Fragen

Verwandte Fragen

Noch nicht die richtige Antwort? Dann hier in allen Fragen und Tipps suchen:




Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Bitte lesen Sie hierzu auch unsere Rechtlichen Hinweise.