Frage von Edii1D, 126

Was steht auf diesem T-shirt (vielleicht japanisch) ?

Laut der Bildfunktion von Google Übersetzer ist es japanisch und bedeutet "Go for it" aber dem traue ich nicht wirklich. Kann das jemand übersetzen? Danke Lg, Eda :)

Antwort
von Tegaru, 27

がんばって (ganbatte) bedeutet wörtlich so viel wie "Streng dich an!". Es wird benutzt, um einer andere Person Mut zuzusprechen und sie anzufeuern - z. B. vor einer Prüfung "Viel Glück!" oder während eines Wettkampfes "Gib alles!".

Kommentar von Edii1D ,

Danke für die Antwort! 

Antwort
von Nikita1839, 65

Hiragana Tabelle raussuchen, in Romanji übertragen, in übersetzer eingeben

Antwort
von kiniro, 28

Wadoku meint unter anderem: Halte durch! Viel Glück! Weiter so!

Antwort
von chongzi, 54

かんぱい ganbei ist eigentlich geläufiger, mit って am Ende heißt  es ganbatte.

Ist so etwas wie du schaffst das schon, ein leichtes anfeuern. 

Im Chinesischen wäre es 加油 jiayou, ...

Ich frage mich nur, warum man T-shirts kauft, wenn man die Sachen darauf nicht lesen kann. 

Ich sehe so oft japanische und chinesische Tattoos, die einfach keinen Sinn ergeben, ... Hauptsache Schriftzeichen,...



Kommentar von chongzi ,

Bzw. Ich hab mir gerade noch mal das Bild angeguckt, mit der Milch, ... verwendest es auch als Prost, zum einfachen Anstoßen. 

Im Chinesischen wäre ich da aber vorsichtig,干杯🍻 benutzt du zwar auch zum Anstoßen, da ist es aber eher eine Aufforderung zu exen.

Kommentar von netflixanddyl ,

Deswegen fragt er/sie doch hier..

Kommentar von chongzi ,

Ja, schon klar. Aber sie würde ja nicht fragen, wenn sie sich das Shirt nicht kaufen wollen würde. 

Ging auch nicht unbedingt um dieses Shirt, sondern generell den Hype um Schriftzeichen. 

Kommentar von M1603 ,

Wenn du dich mit Chinesisch auskennst, dann ist das ja sehr schoen, aber mit Japanisch scheint es etwas zu hapern.

かんぱい ganbei ist eigentlich geläufiger

Das ist Quatsch. Eine solche Form des angezeigten Wortes gibt es nicht.

Bzw. Ich hab mir gerade noch mal das Bild angeguckt, mit der Milch, ... verwendest es auch als Prost, zum einfachen Anstoßen. 

Das waere ein anderes Wort. Hat mit diesem Wort allerdings nichts zu tun.

es [heisst] ganbatte. Ist so etwas wie du schaffst das schon, ein leichtes anfeuern. 

Das ist korrekt. Da haettest du aufhoeren sollen. Der Rest ist naemlich Spinnerei und unnoetiger Vergleich mit einer Sprache, die ausser entliehenem Vokabular nichts mit Japanisch zu tun hat.

Kommentar von chongzi ,

Naja ganbei wird doch relativ häufig benutzt, wobei es eher Umgangssprache ist, gerade unter Jugendlichen, ...

Aber ja, wie ich schon sagte, auf dem Shirt steht ganbatte, ...

Und ja, es wird auch in Japan öfters ganbei wie im chinesischen als Prost verwendet, wobei -zugegeben - hier eher kanpai geläufiger ist. 

Kommentar von girl0girl ,

dumm

Kommentar von girl0girl ,

bist du japaner

Kommentar von girl0girl ,

???

Kommentar von girl0girl ,

kanpei

Kommentar von girl0girl ,

kampai

Kommentar von girl0girl ,

prosst

Kommentar von girl0girl ,

ja

Kommentar von girl0girl ,

nein

Kommentar von girl0girl ,

ja

Kommentar von girl0girl ,

cool

Kommentar von girl0girl ,

nein

Kommentar von girl0girl ,

du dumm

Kommentar von girl0girl ,

du biat doof

Kommentar von girl0girl ,

bist dumm

Kommentar von girl0girl ,

du bisr

Kommentar von girl0girl ,

dumm

Kommentar von Tegaru ,

がんばって (ganbatte) bedeutet etwas völlig anderes als 乾杯 (kanpai). Wieso du der Meinung bist, dass es das gleiche bedeutet, ist mir schleierhaft.

Im Chinesischen ist 加油 (jiāyóu) ja auch nicht das gleiche wie 干杯 (gānbēi).

Kommentar von chongzi ,

Hab ich auch nie behauptet, dass es das gleiche ist, ... ich hab lediglich gesagt dass ganbatte die gleiche Bedeutung wie jiayou hat, ...

Wer lesen kann ist klar im Vorteil. 

Naja mir wurscht, macht was ihr wollt, ... ^^

Kommentar von Tegaru ,

Doch, hast du:

かんぱい ganbei ist eigentlich geläufiger, mit って am Ende heißt  es ganbatte. [...] Ist so etwas wie du schaffst das schon, ein leichtes anfeuern. 

Kommentar von Edii1D ,

Danke für die Antwort! Mich stört es persönlich auch wenn Leute Kleidung tragen und nicht wissen was darauf steht, deshalb dachte ich, ich informiere mich einfach um antworten zu können wenn mich jemand darauf anspricht. :)

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten