Frage von CookieAnni, 71

Was soll das bedeuten? Urlaub: Zettel auf dem Bett wegen der Handtücher.

Wir sind grade im Urlaub und heute lag ein Zettel auf dem Bett. Ich kann ja soweit eigentlich Englisch, kann es auch übersetzen soweit, aber der letzte Satz da hakt es irgendwie. Ich schreib mal alles, was auf den Zettel steht.

"We are sorry to inform you that you must be more carefull with the towels..." soweit alles gut und dann: "...because if they don't get cleaned you will have to contact us."

Was soll das jetzt bedeuten?

Antwort
von heide2012, 50

Du sollst ordentlicher mit den Handtüchern umgehen, denn wenn sie beim waschen nicht mehr richtig sauber werden, dann wirst du dich mit der Rezeption in Verbindung setzen müssen.

Kommentar von adabei ,

Vielleicht wollten sie das sagen ... :-))

Kommentar von MTbear ,

Gibt aber keinen Sinn. Dann muesste es im englischen heissen:

if they don't get clean.

If they don't get cleaned.... wenn sie nicht gereinigt werden.

Entweder verstehen wir die Zeilen nicht richtig, oder deren Englisch ist inkorrekt.

Kommentar von adabei ,

Ich vermute eher Letzteres. ;-)

Expertenantwort
von adabei, Community-Experte für Englisch & Uebersetzung, 37

Irgendwie nicht ganz logisch.

Es tut uns leid Ihnen mitteilen zu müssen, dass Sie vorsichtiger mit den Handtüchern umgehen müssen, dann wenn sie nicht gewaschen werden, müssen Sie uns benachrichtigen.

Was habt ihr denn mit den Handtüchern gemacht? ;-)

Kommentar von CookieAnni ,

Die gefärbten Haare haben drauf abgefärbt. 

Das Handruch lag neben dem Zettel

Kommentar von adabei ,

Ich hab das jetzt bei den anderen Antworten schon gelesen. Was sie ausdrücken wollten, ist inzwischen dadurch klar. Nur deren Englischkenntnisse waren nicht ganz ausreichend.

Antwort
von HansH41, 12

Sie haben wohl Erfahrung mit Haarfärbe-Farbe. Die geht nicht raus.

Und sie haben euch leidlich höflich gewarnt, dass ihr sie bezahlen müsst, wenn die Farbe nicht rausgeht.

Der zweite Satzteil heißt also:
wenn sie nicht sauber werden, müsst ihr uns ansprechen.(was heißt, ihr müsst sie bezahlen).

Antwort
von Akka2323, 39

Hast Du ein Handtuch mit Dreck verschmiert, der nicht mehr raus geht?

Kommentar von CookieAnni ,

Haare sind gefärbt und haben drauf abgefärbt. Aber hab mir nix dabei gedacht weils zuhause auch immer aus den Handtüchern raus ging.

Kommentar von Akka2323 ,

Sie haben Dir geschrieben, dass Du das nicht machen sollst. Wenn sie die Farbe nicht rausbekommen, musst Du die Handtücher bezahlen.

Kommentar von adabei ,

Das wollten sie wohl schreiben, nur waren die Englischkenntnisse des Hotelpersonals nicht ausreichend.

Kommentar von earnest ,

Aber fast.

Sie waren aber wohl zu höflich ...

Antwort
von Brasss, 35

Weil wenn sie nicht gewaschen werden kannst/wirst du uns Kontaktieren (glaub ich)

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, 12

Gemeint wohl: "If they don't get clean, you'll have to contact us (and pay for the mess you made)." 

Falls sie die Farbe nicht rausbekommen, dürft ihr die Handtücher bezahlen - völlig in Ordnung. 

Gruß, earnest


Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten