Frage von lollipop2leila, 1.006

Was sind die Russischen Wörter die Bucky in den Winter Soldier verwandeln --Spoilers--?

Also ich hab vor ein paar Tagen Captain America:Civil War gesehen. Und da gibt es zwei Szenen in denen jemand in der Vergangenheit aus so einem roten Buch mit silbrigem Stern russische Wörter vorliest um Bucky wieder "gefügig" zu machen. Diese Wörter werden auch von Zemo, Bucky in der Gegenwart vorgelesen.

Zwei davon sind: Eins und Güterwaggon

Und nun meine Frage: Wer weiss die restlichen Wörter in der richtigen Reihenfolge?

Danke im Voraus

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von ShionX3, 762

Deutsche Übersetzung der Wörter aus dem Film (Habs im Kino mit geschrieben xD)

Sehnsucht
verrostet 
Siebzehn
Tagesanbruch
Schmelzofen
neun
gütig
Heimkehr
Eins
Güterwagon

Antwort
von LeonieGapp, 471

-Schweißofen (bei dem hab ich keine Ahnung)
-Eins
-Güterwagen
Sorry weiß im Moment auch nicht mehr
Hoffe ich konnte dir weiterhelfen
LG Leo

Antwort
von Fulicas, 629

Wieso willst du das wissen?

"Güterwaggon" musste ich mir auch sofort merken :D

Zwei hat er auf jeden Fall noch gesagt, dann meine ich mich auch an "Befehl" erinnern zu können. Gehe nächste Woche nochmal in den Film, dann merke ich mir mehr...

Antwort
von ShionX3, 676


Sehnsucht

Rostig

Siebzehn

Morgendämmerung

Mensch

Neun

Gutartig

Willkommen

Eins

Güterwaggon 


Ich merke mir echt alles :D

So ist es zumindest vom spanischen ins deutsche übersetzt, ich weis nicht, ob die deutschen Untertitel anders waren o.o



Kommentar von ShionX3 ,

Die Übersetzungen sind wirklich anders. "Heimkehr" wird im deutschen Film für " Willkommen" benutzt. Is aber auch cooler XD Ob bei den anderen Wörtern noch was anders is weis ich nich, aber ich glaub das zweite Wort wurde im deutschen mit "Verrottung" übersetzt.

Nur was ich echt doof finde ist, dass " Ya gotov poyti v ad"--->" Ich bin bereit durch die Hölle zu gehen", mit "Erwarte Befehle" übersetzt wurde. Das macht es irgendwie...weis auch nicht...ersteres ist dramatischer und für den Soldier ist es ja wirklich die Hölle. War trotzdem sau cool, auch wenn die Übersetzungen immer ein bisschen holprig und teilweise offensichtlich auch anders sind ^^

Antwort
von wintersoldierb, 507

Sehnsucht
Rostig

Siebzehn

Morgendämmerung

Mensch

Neun

Gutartig

Willkommen

Eins

Güterwaggon 

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community