Frage von AlterEgoKlaud, 68

Was kann ich verbessern(Reimen)?

hier mein text , was kann ich verbessern?? jede Meinung erwünscht, aber nicht zu fest schlagen, war erst der erste Versuch.

priming the rhyming care about timing aware of that silver lining

this girl is very bonnie she is not scary scrawny long time have tracked try to make eyecontact i maybe do attract girls i dont want disarming nonchalant alarming disarming I'm prince charming since harming disharmony through revive good old self irony

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, 29

Das ist in meinen Augen eine rein zufällige Aneinanderfügung von Wörtern, die sich mehr oder weniger reimen. 

Was du tun kannst? Einen Sinnzusammenhang herstellen zum Beispiel.

Gruß, earnest

Kommentar von SirRamic ,

Das soll doch ein Rap sein, der muss so schlecht sein.

Gruß bunbury

Kommentar von earnest ,

Na gut. Du hast mich überzeugt.

Kommentar von SirRamic ,

Ist dein Name eigentlich tatsächlich eine Anspielung auf Oscar Wildes Komödie oder hatte ich das nur fälschlicherweise so interpretiert?

Kommentar von earnest ,

Das siehst du völlig richtig. 

;-)

Antwort
von Grobbeldopp, 43

Grammatik.... Ei ei ei. Die Reime sind nicht das Problem. 

Kommentar von AlterEgoKlaud ,

wo habe ich einen grammatik fehler??

Kommentar von Grobbeldopp ,

Na ja. Es ist für mich als Nichtmuttersprachler schwer zu erkennen inwiefern man aus "lyrischen Gründen" einfach lose Worte aneinanderfügen kann und was das für einen Eindruck macht.

Es sind ja keine Sätze. Insofern weiß ich nicht wo ich anfangen soll, aber es ist schon sehr rätselhaft.

"Priming the rhyming care about timing aware of that silver lining"

Was soll das heißen? Man könnte auf verschiedene Weise übersetzen.

"Priming the rhyming" Infinitiv, ok

"Care about timing" Care=Verb oder Substantiv ist unklar, Auch die Form von Care (Die Sorge ums Timing/Ich achte aufs timing/ Achte auf das timing!)

Und so geht es weiter, es ist durch die fehlende grammatische Struktur und die fehlenden Pronomen und andere Verkürzungen noch wirrer als es durch die Wortwahl schon ist und das ist für mein WENIG QUALIFIZIERTES Empfinden nicht zu retten durch einzelne Korrekturen.

Andere "Fehler":

"long time have tracked": Kein Satz, fehlen Wörter (Ich nehme an "for a long time I have tracked her" Man kann das so nicht verkürzen ohne komisch zu klingen

"try to make eye contact": "Tried"? Andere Zeitform als direkt vorher wirkt seltsam. Oder ist es Infinitiv? Es fehlt schon wieder ein "I"

DER GANZE REST ist eine sinnlose Wortkette, niemand wird wissen was das heißen soll. Was ist mit den Infinitiven "disarming" "harming" "revive" etc. und.... Ich verstehe kein Wort.

Kommentar von smileyalexi ,

Ich sag nur:
Wer braucht denn hier denn Google Übersetzer?😄😄😄

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community