Was ist das für'ne Sprache, die ich in einer Skypekonfi gelesen habe?

... komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Hallo Askshark,

Das ist durchaus Thailändisch, nur in lesbarer lat. Schrift transkribiert.
Ich weiß nicht genau, wo du das her hast, aber es ist klar, dass der GFoogle-Übersetzer dir das nicht so übersetzen kann.

Ich finde den Text sehr traurig :( , es geht viel um die Liebe.

"Ich liebe dich, so wie als ob ich dich für immer habe. Ich habe versprochen das ich nur dich habe in meinen Herzen" , irgendwie so, es ist etwas schwer das umzuformulieren, aber es geht da halt um Liebe :(

Liebe Grüße Spiesser05

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hmmm.. laut Google "Javanisch".

https://de.wikipedia.org/wiki/Javanische_Sprache

Die javanische Sprache (Eigenbezeichnung: basa Jawa) gehört zur malayo-polynesischen Untergruppe der austronesischen Sprachfamilie. Sie wird von etwa 80 Millionen Menschen gesprochen, die jedoch meist Bahasa Indonesia als Schriftsprache gebrauchen und in Diglossie leben.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Ich hätte von den Wörtern und vom Klang her auch auf Thailändisch getippt. Da das nur eine Umschrift mit lateinischen Buchstaben ist, kann der Übersetzer natürlich nichts finden.

(Sicher bin ich mir natürlich nicht.) 

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von adabei
14.07.2016, 18:23

Das ist ein thailändischer Text, den gestern jemand nachgefragt hat:

เธอเคยอยู่ตรงนั้น

ที่ตรงนั้น

เธอจำได้หรือเปล่า

คืนวันที่ปวดร้าว

ได้เปิดใจ

ให้เธอเดินเข้ามา

*

และเวลาก็ทำให้เธอจากไป

ไปกับสายพายุที่โหมกระหน่ำ

ไม่ได้มาทวงถาม

ไม่ได้มาตอกย้ำ

แต่มาเพื่อสารภาพ

**

ไม่อาจปฏิเสธว่ารักเธอ

แม้ว่าเธออาจไม่เคยรักกัน

ฉันไม่อาจจะลืมความสัมพันธ์

(

ถึง

)

แม้ว่ามันจะสั้นแต่ก็ซึ้งใจ

ไม่เสียดาย

ที่ได้รัก

คนไม่มีหัวใจอย่างเธอ

ฉันเคยอยู่ตรงนี้

ที่เดิมนี้

แต่มันไม่เหมือนเก่า

ที่ที่เคยมีเรา

ในวันนั้น

ฉันยังจำได้ดี

Google-Übersetzer hat ihn so mit lateinischen Buchstaben transkribiert. Das schaut also schon etwas anders aus:

Ṭhex khey xyū̀ trng nận thī̀ trng nận ṭhex
cả dị̂ h̄rụ̄x pel̀ā khụ̄n wạn thī̀ pwdr̂āw dị̂ peid cı h̄ı̂ ṭhex dein k̄hêā mā*
læa welā k̆ thảh̄ı̂ ṭhex cāk pị pị kạb s̄āy phāyu thī̀ h̄om krah̄ǹả mị̀ dị̂
māth wng t̄hām mị̀ dị̂ mā txkŷả tæ̀ mā pheụ̄̀x s̄ārp̣hāph** mị̀ xāc pt̩is̄eṭh ẁā
rạk ṭhex mæ̂ẁā ṭhex xāc mị̀ khey rạk kạn c̄hạn mị̀ xāc ca lụ̄m khwām s̄ạmphạnṭh̒
(t̄hụng)mæ̂ẁā mạn ca s̄ận tæ̀ k̆ sụ̂ng cı mị̀ s̄eīydāy thī̀ dị̂ rạk khn mị̀mī
h̄ạwcı xỳāng ṭhex c̄hạn khey xyū̀ trng nī̂ thī̀ deim nī̂ tæ̀ mạn mị̀ h̄emụ̄xn
kèā thī̀ thī̀ khey mī reā nı wạn nận c̄hạn yạng cả dị̂ dī

(Also wird es sich bei deinem Text wohl nicht um Thailändisch handeln.)

0

Ich denke, es ist (in lateinische Buchstaben transkribiertes) Thai. Natürlich wird Thai im Lande selber in Thaischrift geschrieben, man kann es aber (wie jede Sprache) auch in lateinische Buchstaben transkribieren. Ich denke, dass man auch in den Google-Übersetzer etwas in Thaischrift eingeben muss, damit er übersetzen kann.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Thailändisch, glaube ich. Aber nein, ich kann es nicht übersetzen, Thailändisch mit lateinischen Buchstaben ist sowieso immer so eine Sache... 

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Askshark
14.07.2016, 18:04

Dann müsste der Google-Übersetzer das ja erkennen. Ausserdem glaube ich das nicht, weil Thailändisch seine eigene Schrift hat, was man aus meiner anderen Fragen entnehmen kann. Thai wird doch nicht in Latein geschrieben.

0

Was möchtest Du wissen?