Frage von torria, 44

Was ist das deutsche Pendant von "everybody" oder "y'all"?

Was ist das deutsche Pendant von "everybody" oder "y'all" im Zusammenhang mit der persönlichen Ansprache an eine Gruppe, gesprochen als Nachsatzwort.

Beispiel: "Our drummer, John Doe, everybody". "This is our last piece, y'all".

Antwort
von Pfiati, 14

Ganz sicher bin ich nicht, aber ich will irgendwie "Leute", oder "liebe Leute" (gestelzt?) sagen.

Hier auf dem Schlagzeug, John Doe, (liebe) Leute.

Jetzt spielen wir unser letztes Lied, (liebe) Leute.

Kommentar von torria ,

'Leute' ist schon mal nicht schlecht, jedenfalls weit besser als das, was manch andere hier vorgeschlagen haben (warum machen die so etwas?).

Antwort
von Oubyi, 31

Ich würde das am ehesten mit:
"Hört her: ..."
übersetzten, also vorangestellt, was natürlich etwas ungenau ist, weil es VOR der Aussage um Aufmerksamkeit bittet.
Ist imho allerdings auch sinnvoller.
Sonst passt wohl in beiden Fällen:
"..., ihr alle"
am besten.


Antwort
von kat1606, 30

Everybody = Jeder

Y'all = You all = Ihr alle

Ich hoffe ich konnte helfen!:)

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, Sprache, deutsch, 25

Bei Nr. 1 etwa so: "Hört/schaut alle mal her!"

Für Nr. 2 kann ich dir (als Nordlicht) kein deutsches Pendant anbieten, weil "y'all" spezifisch für die Südstaaten ist. 

Möchtest du etwas aus Bayern?

Vielleicht "aisammd"?

;-) 

Gruß, earnest


Kommentar von HansH41 ,

"aisammd" = allesammt oder neudeutsch  "folks"

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community