Frage von jistix, 45

Was heist :geld schützt nicht vor kugeln: auf english?

Antwort
von actualquestion, 25

Hi Jistix,

ich würde sagen Money doesn't protect you against bullets!

Kommentar von jistix ,

ok danke :)

Antwort
von MatthiasHerz, 20

Sprichwörter lassen sich nicht einfach so übersetzen, weil ein Sprichwort oft ein bildhafter Ausdruck für etwas Bestimmtes ist und andere Sprachen andere Bilder nutzen.

Zuerst musst also die Bedeutung wissen, und dann nimmst ein Sprichwort her aus der jeweiligen Sprache mit derselben Bedeutung.

Sehr oft gibt es auch gar keine Entsprechung.

Was soll „Geld schützt nicht vor Kugeln” bedeuten und aus welcher Sprache stammt das ursprünglich? Diese Redewendung ist mir unbekannt.

Kommentar von jistix ,

unhilfreiche antwort ich wollte nur die übersetzung

Kommentar von MatthiasHerz ,

Die bekommst auch, wenn die Gegenfrage beantwortest, da sich Sprichwörter nur aus der Bedeutung heraus übersetzen lassen und nicht wortwörtlich, weil in diesem Falle ein englischer Muttersprachler nicht versteht, worum es geht.

Kommentar von Padi100 ,

wortwörtlich "money dosn't save from bullets"

Antwort
von applegeek, 19

Money doesn't protect you from bullets. Or money doesn't protect you against bullets.

Kommentar von jistix ,

ok danke

Kommentar von Leonrockt28 ,

Sprichwörter lassen sich nicht ünersetzen oder nur in den aller seltesten Fällen

Kommentar von applegeek ,

Ja, aber so halbwegs ging es ja jetzt. Und jeder wird verstehen, was er damit sagen will.

Antwort
von wot252525, 9

Money won't protect you against bullets?????

Kommentar von actualquestion ,

Hallo Leonrockt28, da gebe ich Dir vollkommen Recht, aber man kann auch mitdenken! Im Englischen heißt es ja auch, dass es "Katzen und Hunde regnet"! Bei der Übersetzung von "Sprichwörtern" ist es allerdings zugegebenermaßen nicht immer einfach! ;)

Lebe Grüße Heidrun (Übersetzerin e,f,sp,i) :D

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten