-
3 Mitglieder fanden diese Antwort hilfreich
"Döner" heißt "drehbar" und
"Kebat" bedeutet "Braten" also übersetzt "drehbarer Braten" oder einfach "Döner"
Hoffe ich konnte helfen.
Gruß
-
"Döner" heißt "drehbar" und
"Kebat" bedeutet "Braten" also übersetzt "drehbarer Braten" oder einfach "Döner"
Hoffe ich konnte helfen.
Kommentar von Sony86Sony86 30.07.2010jaja Kopieren Kann das jeder!Hast soger den fehler hier Kopiert:Kebat ^^
-
-
Kebab (türkisch für „gegrilltes oder gebratenes Fleisch“) von http://de.wikipedia.org/wiki/Kebab.
Kommentar von DerPianistDerPianist 29.07.2010Nicht ganz richtig: Im türkischen heißt es "Kebap". Nur im deutschen "Kebab"
-
Hab mich vertippt. Es heißt natürlich "Kebap"