Frage von victoria1608, 97

Was heißt zu Fuß gehen auf englisch?

Die Frage steht ja oben auf den Google Übersetzer wollte ich jetzt nicht vertrauen..

Antwort
von oliberlin, 42

Dem Google-Übersetzer ist auch nur bedingt zu vertrauen, und das Selbe gilt auch für Mitbewerber wie Bing. Pons wurde als verlässlichere Alternative ja schon genannt, der Übersetzer von leo.org ist auch noch recht gut, wenn es um einzelne Worte oder kurze Phrasen geht:

http://goo.gl/CFdMvN

Allerdings kann man da nur Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Chinesisch, Russisch, Portugiesisch und Polnisch auswählen, für Übersetzungen ins Elbische brauchts dann auch weiterhin Pons ;-)

Kommentar von earnest ,

Stimmt. 

Allerdings sollte zwischen Übersetzer und Wörterbuch unterschieden werden.

Ein (maschineller) Übersetzer übersetzt TEXTE - nun ja, er versucht es zumindest. Meist mit recht putzigen Ergebnissen.

Leo ist ein brauchbares Wörterbuch, dict.cc ein umfangreicheres und pons.com das zuverlässigste Wörterbuch im Netz.

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 31

Hallo,

vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen sollte man ja auch die Finger lassen!

Warum stellst du deine Übersetzung hier nicht zur Korrektur ein - nach dem Motto Learning by doing!

Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,

für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de.

Wie immer kommt es auf den Kontext an. Mögliche Übersetzungen sind z. B. walk und go on foot.

AstridDerPu

Antwort
von liesl1303, 26

To go on foot, oder einfacher, to walk

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, 37

Nein, da fragt man sinnvollerweise auch nicht den Google-Übelsetzer, sondern schaut in ein Wörterbuch. 

Ich empfehle pons.com: 

http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=zu%20Fu%C3%9F%20gehen&l=deen

Gruß, earnest

Antwort
von KevinHP, 24

Genaugenommen

(to) go by foot oder (to) go on foot

Jedoch sagt man hier meist nur (to) walk

Kommentar von liesl1303 ,

To go by foot ist leider zu oft gesehen/gehoert, ist trotzdem grammatisch falsch. To go on foot ist korrekt.

To go by bicycle/car/train/boat/bus/plane

aber

To go on foot/ horseback

Antwort
von pilot350, 48

walking

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten