gutefrage.net, die Ratgeber Community
Login   |  Registrieren   |  Forum |  Richtlinien & FAQ

was heißt "walk the line" sinn gemäß übersetzt?

gefragt von sass410sass410 am 01.08.2009 um 12:17 Uhr

auf der linie gehen? klingt doof

Frage beantworten

Hier finden Sie weitere Fragen zu den Themen:

englisch x 5.242

danielEinz
beantwortet von danielEinz am 1. August 2009 12:18
4x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

seinen Weg gehen.

Kommentar von F8331ba5f286f633299af5fce23b01cfsmallRunnaway am 1. August 2009 12:19

genau das!

Kommentar von 629308504fc6d3543121af7476c00498smallPumukl am 1. August 2009 12:20

Genau! Immer an der Wand lang ...

Kommentar von Gammaray74 am 1. August 2009 12:21

Jep, das geht auch. ;-)

Kommentar von Ab6fe1586b906a8af0f9b4174f498391smallcadovius am 1. August 2009 12:28

Nein, das ist völlig falsch hier!

Kommentar von Gammaray74 am 1. August 2009 12:36

Siehe unten.... ;-)


anonym
beantwortet von Gammaray74 am 1. August 2009 12:18
2x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Das heisst: Auf dem geraden bzw. richtigen Weg bleiben.

Kommentar von Ab6fe1586b906a8af0f9b4174f498391smallcadovius am 1. August 2009 12:26

Dies ist die richtige Übersetzung der Redewendung! Z. B. in Johnny Cashs Song ist dies hier gemeint: solange seine große Liebe da ist und aufpasst, bleibt er auf dem rechten Wege.

Kommentar von Ab6fe1586b906a8af0f9b4174f498391smallcadovius am 1. August 2009 12:27
Kommentar von Gammaray74 am 1. August 2009 12:31

Ja, bezogen auf den Liedtext. Aber 'Walk the line' kann umgangsprachlich auch für 'seinen Weg gehen' stehen.


Pumukl
beantwortet von Pumukl am 1. August 2009 12:19
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

to walk a straight line = nüchtern sein


Hukii
beantwortet von Hukii am 1. August 2009 12:18
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Mit dem Strom schwimmen?

Kommentar von Gammaray74 am 1. August 2009 12:22

Nin! Das heisst: 'swim with the current'


anonym
beantwortet von antijuckelmich am 1. August 2009 12:18
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

auf messers schneide würd ich ma so behaupten xP

Kommentar von Gammaray74 am 1. August 2009 12:19

Nein, das heisst: Walking on the razors edge.


Frage beantworten

Verwandte Fragen

Verwandte Fragen

Noch nicht die richtige Antwort? Dann hier in allen Fragen und Tipps suchen:




Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Bitte lesen Sie hierzu auch unsere Rechtlichen Hinweise.