Frage von DizIsWhyImHot, 103

Was heißt "Take pride in what is sure to die" auf Deutsch?

Irgendwie ergibt der Satz für mich gerade keinen Sinn? Kann mir jemand helfen?

Antwort
von thnksfrbeebo, 64

Die Übersetzung "Sei stolz auf das, was sterben wird." stimmt so schon.
Was Tyler damit meint, ist, dass man auf sich selbst stolz sein soll. Er sagt, dass der Mensch sterben wird und daher stolz auf das blicken soll, was er hat.
|-/

Kommentar von netflixanddyl ,

Du hast einen geilen Musikgeschmack! |-/

Kommentar von thnksfrbeebo ,

Dankeschön :) |-/

Expertenantwort
von adabei, Community-Experte für Englisch & deutsch, 66

Sehr sinnvoll erscheint mir dieser Satz nicht.

"Sie stolz auf etwas, das sicher sterben wird."

Antwort
von itsjustme3, 28

Ich glaube nicht dass man den Satz mit "Sei stolz auf das was sterben wird" übersetzen sollte sonder eher:
"Sei stolz auf das was sicher ist - nämlich zu sterben"
Zusammen mit dem ganzen Refrain macht der Satz dann auch Sinn. Wir sollten den Tod nicht als etwas Schlechtes oder als den letzten Ausweg sehen, sondern auf das unumgängliche stolz sein, den Tod nicht unsere Freiheit einschränken lassen.

Antwort
von netflixanddyl, 35

adabei hat Recht.

Man könnte den Satz auch anders übersetzen, aber das ist nunmal tøp :') Man versteht nicht immer, was Tyler sagt und ohne Kontext sowieso nicht :3

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community