Frage von Iruzuki, 85

Was heißt "Mimochi" (japanisch) auf Deutsch?

Google translater sagt das es "Moral" heißt wenn ich es zurück übersetze kommt aber "Dōtoku" raus. Vieleicht kann mir jemand helfen, Danke :-)

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von BasketMM, 31

Von mir, also ein aelterer Japaner, aus geseen, wird das Wort nur fuer  einen Person verwendet , und zwar fuer sein Charakter bezueglich zwischen Mann und Frau. Wenn ein Mann immer Maedchen sucht, ist er MIMOCHI ga WARUI. Wenn eine Faru immer einen neuen Boyfriend hat, ist sie MIMOCHI ga WARUI.

Das Wort wird fast immer fuer schlechte MIMOCHI verwendet, und nicht fuer geute MIMOCHI.

Gruss aus Tokyo.

Antwort
von Kharon, 52

道徳 (doutoku) heißt tatsächlich "Moral".

身持ち (mimochi) heißt "Benehmen".

Kommentar von Iruzuki ,

Danke für deine gute Antwort :-)

Antwort
von dohlebonnied, 40

"道徳 dôtoku" ist ein irgendwie gelehrtes sinojap. Wort (< chin. 道德 dàodé = Weg und Tugend), entspricht heute genau dem westlichen Begriff "Moral, Ethik".

"身持ち mimochi" ist ein irgendwie veraltet klingendes reinjap. Wort (< 身 mi = Körper, Person + 持ち mochi = Halten, Aufrechterhaltung) für "Benehmen, Betragen", wird meistens in der adjektivischen Phrase:

- 身持ちが良い mimochi ga yoi (anständig, solide, gutes Benehmen haben)

- 身持ちが悪い mimochi ga warui (unanständig, unsolide, kein Benehmen haben; [bes. Frauen] schlampig, mit loser Moral)

verwendet.

MfG  :-)

Kommentar von Iruzuki ,

Dankeschön für die Ausführliche Antwort :-)

Antwort
von kawaiiakiko, 59

Kann ja sein das es trotzdem stimmt. Es gibt in jeder Sprache Synonyme.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten