Was heißt "Looking for someone to get lost with right now"?

... komplette Frage anzeigen

4 Antworten

Wörtlich: "Ich schaue im Moment nach jemandem, mit dem ich  verloren gehen kann".
Wie man das genau interpretieren kann, weiß ich nicht ganz genau. Soll wohl irgendein "romantischer" Spruch sein.;D

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von STheVoi
20.08.2016, 19:49

Sry: Schaust du gerade nach jemandem, mit dem du verloren gehen kannst?

0

"Suchst Du gerade jemanden, mit dem Du verloren gehen kannst?"
oder, freier, poetischer:
"Suchst Du gerade jemanden, in dem Du Dich verlieren kannst?"
Oder geht da gerade meine poetische Ader mit mir durch?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

Hallo Alexandaski, 

sinngemäß übersetzt heißt das 

Suchst du gerade jemanden mit dem du dich selbst verlieren möchtest?

LG Mata

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

a) Ich suche gerade jemanden , mit dem ich mich jetzt verirren kann.

b) Ich suche ....., mit dem ich jetzt zusammen abhauen kann.

Version b erscheint mir hier wahrscheinlicher.

Da ein Personalpronomen im Satz fehlt, könnte es natürlich auch heißen: Er sucht / Sie sucht / Wir suchen gerade ... usw.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung