Was heißt "handle, als ob es einen Unterschied macht" auf japanisch?

... komplette Frage anzeigen

3 Antworten

Ich würde es so sagen:

事態が変わるように行動するがいい (Jitai ga kawaru yō ni kōdō suru ga ii).

Wörtlicher übersetzt "Handle so, dass / als ob die Sachlage sich ändert".

Aber weiß nicht genau, ob's man's so sagen kann, und hätte gerne, dass jemand dies ggf. mal korrigiert. ^^

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Balurot
01.01.2016, 08:09

Der deutsche Satz klingt mir so, als ob der Sprecher meinte, man solle selbstbewusst handeln. Das wäre dann auf Japanisch: Jishin wo motte koudou shinasai. 自信をもって行動しなさい。Das wäre mein Vorschlag.

0

Geschrieben: "それは違いがあるかのように扱います"

Ausgesprochen:  Sore wa chigai ga aru ka no yō ni atsukaimasu

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung

damete kudasai, ah senpai, ie, s-senpai

Das heißt es definitiv nicht.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von FehlerFrage
01.01.2016, 01:21

Yameteee ;__;

0
Kommentar von Tegaru
01.01.2016, 01:25

Kono yarō!

1