Frage von derDINER99950, 69

Was heißt der Satz (der auf Englisch ist) auf Deutsch?

Hey leute, könnt ihr mir helfen was das bedeutet, ich verstehe den satz leider nur zur helfte 😂. Aber ich würde gerne wissen was er bedeutet und google übersetzter hilt da auch nicht weiter :).

I need to confess you that i wanted to hug you last day on the city but i was to shy

Antwort
von sabichanx33, 43

''Ich muss dir gestehen, dass ich dich am letzen Tag in der Stadt umarmen wollte, aber ich war zu schüchtern'' :)

Kommentar von earnest ,

-am letzten Tag?

Kommentar von sabichanx33 ,

Ist schon klar, dass ich das gemeint habe nh. Einfach nur ein Schreibfehler, wollte der Person schnell antworten zur Hilfe. :)

Antwort
von Mattea9983, 36

ich muss gestehen, dass ich dich letzten tag in der stadt umarmen wollte, aber ich war zu schüchtern 

Antwort
von HansH41, 20

I need to confess you that i wanted to hug you last day on the city but i was to shy

Ich muss dir gestehen, dass ich dich letztens in der Stadt drücken wollte, aber ich war zu schüchtern.

Oder freier:

Ich muss dir sagen, dass ich dich neulich in der Stadt umarmen wollte, aber ich war zu schüchtern dazu.

Antwort
von Lena6534, 33

Das bedeutet so viel wie:

Ich muss dir zeigen, dass ich dich an deinem letzten Tag in der Stadt umarmen wollte, aber ich war zu schüchtern. 

Antwort
von rosra, 43

" Ich muss dir gestehen dass ich dich letztens in der Stadt umarmen wollte doch ich war dafür zu schüchtern "

Antwort
von henzy71, 15

Da sprach wohl einer Englisch, der dieser Sprache auch nur bedingt mächtig war. sabichanx33 hat dir schon die Übersetzung geliefert, aber in korrektem Englisch würde es heissen:

I need to confess, that I wanted to hug you, the other day in town, but I was too shy.

Kommentar von earnest ,

Die beiden ersten Kommas müssen verschwinden.

Kommentar von henzy71 ,

ich habe hier so'n Sack Kommata stehen und da sind tatsächlich wieder zwei rausgefallen und zwar genau dahin, wo sie nicht hingehören.

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch & Sprache, 10

Du hast richtige Antworten bekommen; der englische Satz ist aber fehlerhaft. Korrekt wäre: 

"I need to confess (to you) that I wanted to hug you in town yesterday, but I was too shy." 

Konnte da wirklich jemand so schlecht Englisch? Oder hast du den Satz falsch abgeschrieben?

P.S.: Tritt den Google-"Übersetzer" in die Tonne. Vokabeln schlägt man in einem Wörterbuch nach. Ich empfehle pons.com.

Gruß, earnest


Kommentar von earnest ,

Upps: Ich hatte die Antwort von SirRamic nicht gesehen.

Antwort
von SirRamic, 16

Der Satz auf Englisch ist falsch.

Richtig geschrieben lautet er:

"I need to confess to you that I wanted to hug you in town yesterday, but I was too shy."

Übersetzte heißt das:

"Ich muss dir gestehen, dass ich dich gestern in der Stadt umarmen wollte, aber zu schüchtern war."

Antwort
von derDINER99950, 23

danke sehr

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten