Frage von wissbegierig0, 55

Was heißt "berühmt durch" auf Englisch?

Stimmt dieser Satz: "Nessie became famous through articles in local newspapers" wenn ich sagen möchte:"Nessie wurde durch Artikel in örtlichen Zeitungen berühmt"?

Antwort
von OliKK, 33

Ich würde eher sagen 'she became famous for' aber dein Satz hört sich nicht falsch an

Kommentar von OliKK ,

Oh sorry, meine Version ergibt mit deinem Zusammenhang wenig Sinn.

Kommentar von wissbegierig0 ,

warum "for" das heißt doch für?

Kommentar von AiSalvatore ,

Du denkst zu deutsch.

Kommentar von OliKK ,

'She became famous for her work as a volunteer'

Kommentar von wissbegierig0 ,

OliKK in diesem Zusammenhang mag das "for" schon stimmen, weil eine Präposition folgt, was bei mir aber nicht der Fall ist

Kommentar von earnest ,

-"famous for" ist: berühmt WEGEN ... (also z.B. wegen des plötzlichen Auftauchens in der Hochsaison)

Antwort
von Herb3472, 26

became famous by articles


Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch & Grammatik, 7

Der Satz ist, anders als hier angedeutet oder behauptet, völlig in Ordnung und völlig üblich. 

"Through" ist hier optimal.

http://www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/became+famous+through.html

Gruß, earnest


Antwort
von Aliha, 13

"famous by"

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten