Frage von Bellaught16, 47

Was heißt auf Französisch: "Dann haben wir ja doch noch eine Lösung gefunden"?

Ich muss einen Dialog in Französisch schreiben, den ich morgen vorstellen muss. Kann mir jemand die Übersetzung des oben genannten Satzes sagen. Ich bin mir bei der Grammatik nicht ganz sicher...

Vielen Dank im Voraus! Ich freue ich über jede Antwort! LG

Expertenantwort
von achwiegutdass, Community-Experte für Sprache & franzoesisch, 16

Idiomatisch :

Eh bien (tu vois), on a (quand même) fini par trouver une solution !

Hauptsache, man übersetzt das "doch noch" nicht durch ein Adverb.

Antwort
von Ginin18, 35

HI:)

Ich bin mir nicht ganz sicher ob das so richtig ist aber ich denke man schreibt das so:

Alors nous avons trouvé une solution enfin.

Ich hoffe ich konnte helfen:)

Kommentar von Bellaught16 ,

Ja, also das klingt schon mal gut! :) Dankeschön. Ich übernehme das so! :)

Kommentar von Ginin18 ,

Freut mich das ich helfen konnte :) Ich hoffe auch das es richtig ist :)

Kommentar von Bellaught16 ,

Ja danke! Werde ja morgen sehen, ob es richtig ist. :)

Kommentar von achwiegutdass ,

das klingt aber nicht sehr idiomatisch...

Antwort
von Saragoza, 24

Finalement on a quand-même trouvé une solution (adequate)

Antwort
von laurent1709, 35

On a quand m´e`me trouvé une solution.

Kommentar von adabei ,

Du weißt nicht, wie man den "accent circonflexe" setzt, oder?
Wenn du eine deutsche Tastatur hast, dann ist er ganz links oben neben der "1":

même

Zuerst die Taste antippen, dann den entsprechenden Buchstaben.

Kommentar von laurent1709 ,

danke ich Depp habe es nie gefunden

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community