Was heißt auf Englisch: Lass dich nicht unterkriegen?

... komplette Frage anzeigen

5 Antworten

Do not let it get you? wie wäre es damit ;D

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Anette75
03.02.2016, 22:45

Das mit der Verneinung will ich umgehen... Aber Danke;-)

0
Kommentar von Anette75
03.02.2016, 23:34

Hast du noch was zu:Komm gut voran bei dem was Du machst

0
Kommentar von Anette75
03.02.2016, 23:59

Ist das eine amerikanische Redewendung und was heißt das genau übersetzt? Das sagt mir kein Übersetzer im Netz. Bin neugierig

0

Ich würde "keep going" wählen^^

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Anette75
03.02.2016, 22:47

Heißt das nicht übersetzt mache weiter ... Wörtlich?

0
Kommentar von Anette75
03.02.2016, 23:35

Hast du noch was zu:Komm gut voran bei dem was Du machst

0

Don't let you go down

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Anette75
03.02.2016, 22:46

Das mit der Verneinung will ich umgehen... Aber Danke;-)

0
Kommentar von Anette75
03.02.2016, 23:33

Hast du noch was zu:Komm gut voran bei dem was Du machst

0
Kommentar von salihu1977
03.02.2016, 23:35

Come nice before, with that your are doing right now

0

'Don't let them drag you down'. Das ist denke ich das naechste zu der deutschen Redewendung.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von Anette75
03.02.2016, 23:23

Ich mag eigentlich keine Verneinung drinnen haben....nichts Negatives. Fällt dir noch was anderes ein?

0
Kommentar von Anette75
03.02.2016, 23:32

Ich denke ich nehme keep going hast du noch was für: Komm gut voran bei dem was Du machst??

0
Kommentar von Anette75
03.02.2016, 23:40

Bemühungen finde ich auch bisschen zu förmlich für einen Mann der einem am Herzen liegt...ich will da Leichtigkeit drinnen haben... Wäre gerade die bessere Linie. Du verstehst...

0

Mein Vorschlag: "Don't let it get you down."

Es gibt sehr viele Möglichkeiten ...

Hinweis: Du wolltest keine Verneinung in der Formulierung; deine eigene enthält aber eine solche. Wenn du es "positiv" sagen möchtest, nimm z.B.: "Keep your chin up." 

Gruß, earnest

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung