Manchmal entdeckt dich jemand, obwohl er dich schon die ganze Zeit angeschaut hat.
sometimes somebody recognizes you, although he's been watching you all the time. (schule is bissl her, was haltets davon?) lg

Sometimes you discover someone, although he has you all the time has viewed.
DonBrush am 1. August 2009 15:56 :D War das Google-Translate?
andiii94 am 1. August 2009 18:31 ja.. xD
merrypotter am 2. August 2009 03:26 I hate to say it, but that's more than incorrect!
Sometimes somebody is detecting you although he has watched you already the whole time.
bestimmt nicht perfekt

sometimes everybody shows you,but he looked at you a long time before
sometimes anyone explores you in fact of the case he had you onlooked the whole time.

Sometimes someone dicovers you (finds you ginge auch) although he has been looking at you all the time.
sometimes bad poetry cannot be improved by an English translation

sometimes someone discovers you, although he already looked at you all the time.
hoffe dass das richtich is!!
Nicht übel :)
danke :) aba ge*le konstruktionen kemmen zum vorschein^^ lg
ich finde diese version die beste, allerdings würde ich discover nehmen und nicht recognize. recognize ist eher "erkennen" und trifft "entdecken" nicht ganz.
DH für Dich!
Übersetzung soweit OK, ich würde nur "recognize" gegen "discover" oder " find" austauschen.