was heißt 'sei ruhig!' auf spanisch?
frage steht oben ,
und danke schon mal im voraus:)
-
3 Mitglieder fanden diese Antwort hilfreich
mehrere Möglichkeiten:
¡Cállate! Ist aber ziemlich unfreundlich
¿Puedes (oder auch: podrías) callarte, por favor? = kannst du bitte still sein?
Haz el favor de callarte = tu mir den Gefallen und sei still
Guarda silencio por favor = bitte still sein: auf spanisch ist es das höflichste, z.B. steht es so an den Schildern in der Bibliothek.
Liebe Grüsse :)
-
3 Mitglieder fanden diese Antwort hilfreich
callate ! - heißt halt die fresse:D
-
-
Antwort von Tikvah0706 13.07.20111 Mitglied fand diese Antwort hilfreich
"!Callate y come tu sopa!" heißt "Halt die Klappe und kümmere Dich um Deinen Mist.!"
Callarse als reflexives Verb heißt einfach ruhig sein. In welchem Zusammenhang möchtest Du es denn haben?
-
-
1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich
estar en silencio por favor, heisst es in freundlicher Form. Man kann auch auf nette Art sagen: por favor, decir que no - d. h. bitte sprich nichts! Sei bitte ruhig, wie ein Lehrer beispielsweise seinem Schüler sagen würde, heißt, el favor de callarte ! Hoffe, dass die drei Möglichkeiten ausreichen.
-
1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich
callarse
Kommentar von Christi89Christi89 12.07.2011Nein, so sagt man das nicht! :D
Kommentar von kayo1548kayo1548 12.07.2011stimmt, denn callarse ist ja komplett unkonjugiert und steht im Infinitv - aber hier ist ja 2. person imperativ (ggf mit angehängtem Reflexivpronomen) gefragt ;)
-
Antwort von SitcomFreak 12.07.20111 Mitglied fand diese Antwort hilfreich
'callarse'
Kommentar von Christi89Christi89 12.07.2011Leider falsch :)
-
serra la boca (Halt den Mund) sagen die Spanier, wenn sie sich kennen.
Kommentar von Christi89Christi89 13.07.2011nee sagen sie nicht :D
Kommentar von Christi89Christi89 13.07.2011nee sagen sie nicht :D
-
-
callate
-
versuch english in spanisch
-
"google" < sei ruhig!
-
tranquillo!
glaub ich kann aber auch falsch sein(;
Kommentar von nichtduichnichtduich 12.07.2011heißt das nicht langsam?
Kommentar von JojoattackJojoattack 12.07.2011Mit einem L :D Und das heißt Ruhig, also am nächsten dran :D
Kommentar von Christi89Christi89 12.07.2011es heisst ruhig, aber das sagt man eher wenn man jemanden beruhigen will, es ist nicht das richtige Wort um jemandem zu sagen er soll still / stiller sein :)
-
guckt doch einfach bei google übersetzer
Kommentar von JackyOo 12.07.2011hab ihc ja , aber wenn ich das spanische dann wieder auf deutsch übersetzen will , heißt das was anderes :D
Kommentar von MeriLiMeriLi 12.07.2011dann hör auf, das zu wollen^^
Nee, die reichen überhaupt nicht aus, da alle 3 falsch sind... mal wieder zuviel dem Google Übersetzer vertraut?
nein tat ich nicht und komme (u. a. manchmal im lateinamerik. Funkverkehr) nicht nur jobmässig weitgehend einigermassen klar, räume dennoch ein, dass ein Gringo selten die differnziertesten Nuancen beherrschen muss. Päferiere in Ihrem Fall Zurückhaltung -over
im Besondern dürften logischerweise Muttersprachler bzw. "native speakers" im Vorteil sein, allerdings bestehen regional und überregional, gravierende Unterschieden (wie französ. différents Ideome linguistiques), welche sich nicht selten weder Fremdsprache-Diplomierten, noch im jeweiligen Lande integrierten Zuwanderern völlig erschließen.
konstruktive,sachliches "Besserwissen" ist durchaus zuträglich, statt anmaßender Patzigkeiten, die teilweise gestrichen wurden. Bleibt zu wünschen, dass zur Sprache mehr vorhanden ist, zumal lediglich Mittel zum Zweck, unmerklich, gefühllos(!) ohne Perfektions-Anspruch( zumindest hier)!
Sag mal, was ist mit dir los? Lass es doch einfach!