Frage von Himbeermund, 67

Was bedeutet dieser Saaaatz (Englisch)?

Men are more simple. You just give them a little head rub. But the women, to get the women to like you, to admire you, means that you're doing something right.

Ich verstehe die Aussage mit dem "little head rub" nicht, ansonsten alles. Fürs Verständnis hab ich mehr kopiert.

Antwort
von Noeru, 35

Es steht dort geschrieben, dass es nicht viel braucht (a little head rub = kurzes Kopf streicheln), um einen Mann dazu zu kriegen, dass er einen mag. Während es wohl bei Frauen mehr braucht, steht da jedenfalls -> wenn man eine Frau dazu gebracht hat, dass sie dich mag, hat man was richtig gemacht.

Steht da jedenfalls.

LG
Noeru

Kommentar von Himbeermund ,

Danke :)

Antwort
von Cherryredlady, 36

Vielleicht heißt das dass Männer nur ein kleines bisschen Zuneigung brauchen, um eine Frau zu mögen? 

Antwort
von Skeeve1, 7

"Männer sind da schlichter. Du brauchst ihn nur ein bißchen über den Kopf zu streicheln."

Antwort
von Nerd4Ever, 30

"Du musst denen nur ein wenig Zeit geben, sich den Kopf zu kratzen [und dann wissen sie es].", würde ich jetzt frei sagen.

Kommentar von Himbeermund ,

Auch witzig, dass es hier jeder anders übersetzt :p

Kommentar von Nerd4Ever ,

ja is halt ne redewendung der man erstmal einen kontext erschließen muss :p

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch & Sprache, 1

Das Kopfstreicheln ist wohl eher symbolisch gemeint. Im Sinne von: nett zu ihnen sein, den eher simpel gestrickten Herren der Schöpfung auf keinen Fall widersprechen ... 

(Endlich mal Kontext - danke.)

Gruß, earnest


Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community