2 Antworten

Dort steht: 良い生活良質 yoi seikatsu ryoushitsu, Gutes Leben, gute Qualität

Dann steht dort in der zweiten Zeile: 最高のファッション saikou no fasshon, fantastische / beste Mode.

Dritte Zeile: 最高の衣類 saikou no irui, fantastische / beste Kleidung

Es kommt mir vor, als ob da jemand was übersetzt hätte, der kein Japaner war. Das merke ich an der ersten Zeile. Das ryoushitsu passt irgendwie zu dem yoi seikatsu nicht ganz dazu. Da kommt zwei Mal das Zeichen für gut vor.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung