Frage von vdfosnabrueck, 35

Was bedeutet das englische hier auf deutsch?

Hallo. Mein Bruder hat sich einen Beamer bei eBay gekauft der nun leider einen Defekt hat. Er hat das dem Verkäufer bei eBay geschrieben und eine Antwort auf englisch bekommen. Eigentlich habe ich kein Problem mit der englischen Sprache aber irgendwie kriege ich hier keinen logisch auf deutsch Übersetzten Satz hin. Das mit den 2 Monaten verstehe ich nicht. Vielleicht könnt ihr ja helfen.

Hier die Antwort das Verkäufers: "Thanks for your message. Please kindly understand that in the 2 month, we can make a replacement for you for free or refund you, but as 2 month later, may I advise you to fix it first in your local place? Best regards."

Wäre nett wenn mir das jemand in logisches Deutsch übersetzen könnte. Ich weiß nicht warum ich damit gerade so ein Problem habe :(

Also mein Bruder möchte ihn gerne umtauschen oder reparieren lassen. Wie schreibt er das am besten?

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von BachjaGoldsack, 34

eigentlich sagen sie

der kauf ist länger als 2 monate her(keinen plan, ist wohl ihre gewährleistung) und desshalb kannst du uns am popo lecken, sieh zu, wie du klarkommst

du sollst es zum reparieren wegbringen und natürlich selbst bezahlen

es klingt so zwischen den zeilen durch, als wenn er es für geld dir auch reparieren würde, aber sagt er nicht direkt

Kommentar von vdfosnabrueck ,

Danke. Ist das in korrektem englisch geschrieben oder liest sich das komisch?

Kommentar von BachjaGoldsack ,

ne, ist schon ok, aber ich war auch nie sehr gut in englisch

Kommentar von earnest ,

@vdfosnabrueck: 

Das liest sich an zumindest einer Stelle etwas seltsam, da der Schreiber den korrekten Plural von "month" vermeidet. Ich vermute einen Nicht-Muttersprachler.

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch & Fremdsprache, 13

Das bedeutet, dass Englisch nicht die Muttersprache des Verkäufers ist.

Außerdem zeigt das mal wieder, wie wichtig englische Grundkenntnisse im Zeitalter des Internets und Computers und der Globalisierung sind.

Dein Bruder und du solltet also an eurem Englisch arbeiten oder künftig nicht mehr im Ausland bestellen.

Davon, dass wir das hier übersetzen, lernt ihr nichts. Euer Motto sollte Learning by doing! sein, dann klappt es auch bald mit dem Übersetzen solcher Nachrichten.

Dabei solltet ihr die Finger vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen lassen und stattdessen ein gutes (online) Wörterbuch verwenden, z.B. pons.com, dict.cc oder leo.org.

:-) AstridDerPu

Antwort
von Accountowner08, 6

versuche erst, es vor Ort reparieren zu lassen, du kannst es später immer noch einschicken..

Antwort
von Materianer, 32

der meint in den 2 monaten (nach dem kauf) kann er den beamer noch zurücknehmen oder dich auszahlen. aber nach 2 monaten solltest du erst versuchen den selbst reparieren zu lassen.

so wie ich das verstanden habe.

Antwort
von Ema24, 35

Hört sich so an als wolle er sagen das man innerhalb der zwei Monate nachdem ihr das gekauft habt, etwas daran machen hätte können, es jetzt nach zwei Monaten aber zu spät ist und du es in einem Geschäft deiner Nähe versuchen sollst.

wann habt ihr denn den Beamer gekauft ? Bei englischen Verkäufern wär ich immer vorsichtig.. das sind oft so Betrugsfälle. Aber ich weiß ja nicht wie es in eurem Fall ablief.

Hoffe ich konnte helfen, bin mir aber auch nicht 100% sicher.

Liebe Grüße

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community