Frage von evler, 108

Was bedeutet das اَلْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَب ?

  اَلْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَب
Antwort
von Tamtamy, 10

Nachdem einige geistige Dünnbrettbohrer ihren Senf und ihre Pommes dazugegeben haben, hier mal wieder eine sinnvolle Antwort.

Ich habe einen arabischen Muttersprachler angefunkt, und er hat mir folgendes geschrieben:

Al-mar'u maɛa man aḥabb.

A person (will be) with the one he loves.

I think this is a saying of Prophet Muhammad (peace be upon him). It
refers to the fact that on the Day of Judgment (hereafter, after the
Resurrection in Islam, Christianity and Judaism), people would be,
stand, and live with those they loved during their lives. I'm not sure
whether it's taken from a saying (hadith), though.

Ich übersetze mal:

"Der Mensch wird mit dem zusammen sein, den er liebt."

Das scheint ein Spruch des Propheten Mohammed zu sein und bezieht sich auf den Tag des Jüngsten Gerichts, nach dem man im Jenseits mit seinen Lieben vereint sein wird.

Antwort
von Alousch14, 23

Hallo, 

in englisch kann ich dir schreiben und hat eine Bedeutung 

the man (stay) with whome who loves

Antwort
von Nexrok, 39

Sieht arabisch aus. Das erste ist "almas" in persisch heißt das "diamant" den rest hab ich keine ahnung

Kommentar von evler ,

Immerhin versuchst dus und nimmsr mrine frage ernsr danke

Kommentar von Nexrok ,

Kein problem :)

Kommentar von mulan ,

Da steht kein "almas". Da steht "al-mar'u man ahabb?"
Bin nicht sicher aber ich glaube, das ist "Wen liebt der Mann?" Oder so.

Kommentar von mulan ,

Sorry, hab das "ma'a" (mit) übersehen: al-mar'u ma'a man ahabb? Wäre dann wohl: ist der Mann mit demjenigen zusammen, den er liebt? ... Hoffe ich jedenfalls.

Antwort
von 3mraa, 14

Man mit wem er geliebt hat

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten