Frage von Yoonsoo, 126

Was bedeutet auf Deutsch das englische Wort "awkward"?

Antwort
von Lollyx, 41

Hey, ich würde es mit unangenehm oder peinlich berührt übersetzen. Weitere Übersetzungen sind:


ungeschickt
unbehaglich
gefährlich
plump
misslich
hilflos
ungelegen
fatal [peinlich]
verfänglich
scheußlich
schwerfällig
prekär [unangenehm, peinlich]
tölpelhaft
hölzern [fig.] [ungelenk]
unhandlich
ungemütlich [Mensch]
mißlich [alt]
umständlich
hinderlich(von dict.cc)

mfg, Lollyx


Antwort
von HansH41, 54

Im technischen Englisch findest du.

an awkward design/construction   

Das heißt dann: das ist eine schlechte, schlecht zu bedienende, unhandlich zu bedienendene Konstruktion

Expertenantwort
von adabei, Community-Experte für Englisch & deutsch, 35

Das kommt auf den Zusammenhang an. Schau im Wörterbuch nach, was für deinen Kontext am besten passt.

http://de.pons.com/übersetzung?q=awkward&l=deen&in=&lf=en

Antwort
von Gaskutscher, 45

Kommt auf den Zusammenhang an. Hier eine Liste mit Möglichkeiten:

http://www.dict.cc/englisch-deutsch/awkward.html

Antwort
von DerITSupport, 79

"awkward" lässt sich aus dem Englischen mit "peinlich", "unangenehm" oder "heikel" übersetzen.

Verwendet wird es zum Beispiel bei einer peinlichen Aktion "How awkward!" oder als Kommentar wenn man beispielsweise bei etwas erwischt wird: "Well...this ist awkward.."

Sincerely the IT-Support

Kommentar von woflx ,

Für "peinlich" im Sinne von "beschämend" würde man eher "embarrassing" verwenden, "awkward" geht in die Richtung "unbehaglich". So würde man beispielsweise die peinliche Stille bezeichnen, wenn ein Gespräch ins Stocken kommt. Ein anderes Beispiel für "awkward" ist, wenn sich ein Gerät oder Programm nur umständlich und über Umwege bedienen läßt.

Antwort
von evilToast, 59

Dafür gibt es keine 1:1 Übersetzung. Am ehesten trifft es peinlich oder unangenehm. 



Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community