Frage von xDeathWishx, 53

Was bedeuten diese lateinischen Sätze im Deutschen?

Hey, ich soll zu morgen einpaar Texte aus Asterix Olympus und hänge an einigen Stellen fest. Ich habe mich schon länger mit den folgenden Texten beschäftigt, aber sie ergeben einfach keinen Sinn, wenn ich sie übersetze. Es wäre schön wenn mir jemand helfen könnte : ...legionarius Claudius Torosus blandioribus sonis ad mensam allictur... Sapit quidem bene, o Tulli Mordice, mir centurio. Ex brevi tempore legio apparatius alitur. At cuisius generis sunt isti globuli nigiri? Und der letzte Sunt quidem ova acupenseris, quae ego ipse privato sumptu ex Persis afferi iussi.

Expertenantwort
von Willy1729, Community-Experte für Latein, 23

Hallo,

der Legionär Claudius Torosus wird mit lieblicheren (schmeichelnderen) Klängen zu Tisch gerufen (wörtl.: gelockt, allicitur).

Es schmeckt recht gut, o Tullius Mordicus, mein (mi, nicht mir) Zenturio.

In der letzten Zeit hat sich die Legion prächtig gemacht.

Aber was sind das (cuius, nicht cuisius generis, welcher Art) für schwarze Kügelchen? 

Es sind so Eier von einem Seefisch (acupenser=acipenser, Seefisch, evtl. Stör), die auf meinen Befehl hin aus Persien zu meinem Privatgebrauch geliefert werden (wörtl.: ich selbst habe befohlen, daß sie aus Persien...)

Herzliche Grüße,

Willy

Antwort
von elenano, 14

,,Der Legionär Claudius Torosus wurde von schmeichlerischen Klängen angelockt''

Sicher, dass da nicht ,,allicitur'' steht?



,,Es schmeckt zwar gut, Tullius Mordicus, mein Centurio''

Dann dürfte da aber nicht ,,mir'' stehen



,,Aus kurzer Zeit heraus (In kurzer Zeit) wurde eine herrliche Legion großgezogen''


,,Aber welcher Art sind diese schwarzen Kügelchen/ Pillen?''

Es muss ,,cuius'' heißen



,,Es sind zwar Eier des Störs, welche ich selbst befohlen habe, mit privatem Aufwand aus Persien wegzubringen.''

Antwort
von mk121957, 9

Ein paar Kleinigkeiten würde cih anders übersetzen: "blandioribus sonis" = von allzu verführerischem Klang / Tönen

Legio apparatius alitur (seit kurzer Zeit) wird die Legion etwas aufwändiger /besser verpflegt.

privato sumpto = auf meine eigenen Kosten

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community