Frage von pvlely, 145

Was bedeuten diese Japanischen Buchstaben?

Ich möchte mir das T-Shirt vielleicht bestellen, aber nicht ohne zu wissen was das bedeutet. Vielleicht kennt sich ja jemand bisschen damit aus? Danke.

Antwort
von Tegaru, 75

Ist kein Japanisch.

Das Chinesisch-Wörterbuch verrät mir folgendes:

  • 吉庆 (jíqìng) = "vielversprechend", "verheißungsvoll".
  • 有余 (yǒuyú) = "Überschuss".

Auf Japanisch ergibt es Kauderwelsch:

  • 吉 (kichi) = "Glück".
  • 庆 gibt es nicht.
  • 有余 (yūyo) = "mehr als".
Kommentar von Tegaru ,

Hier steht noch 'ne Definition dieses Wortes (vielleicht ein Spruch oder sowas), ich kann's aber nicht lesen.

http://baike.baidu.com/view/492051.htm

Antwort
von dohlebonnied, 73

"吉庆 / 吉慶 jíqìng" heißt auf chinesisch "glücklich, glückverheißend", "有余 / 有餘 yǒuyú" "reich, wohlhabend (sein)".

MfG  :-)

Antwort
von Shalihqnna, 110

Das steht auch auf meinem Shirt. Würde mich auch mal interessieren

Kommentar von pvlely ,

Hi! Nach intensiven googlen habe ich etwas heraus gefunden. Natürlich bin ich mir darüber nicht sicher und es war schwer eine Übersetzung zu finden, darauß wurden letztendlich keine richtigen Sätze. Als erstes habe ich heraus gefunden das es eine Tennisspielerin gibt, die einen Namen hat, den man mit diesen Zeichen schreiben könnte. Aber ich denke eher nicht und dann wäre auch ein Zeichen zu viel dabei. Am Rücken hat das T-Shirt auch diese Yin und Yang-artige Fische, also müsste es schon eine tiefere Bedeutung haben. Wie gesagt, die Sätze die ich auf Englisch daraus bekommen habe ergeben wenig Sinn, da einfach Wörter fehlen und nicht korrekt hingestellt worden sind. Aber ich kenne mich mit der Übersetzung nicht aus, vielleicht wird das dann anders übersetzt. Aber ich habe heraus gefunden das die Sätze sowas aussagen wie: "Gute Vorzeichen, Glück oder ein glückliches Schicksal steht über (oder ist mehr als) das/ein Bett/Krankenbett." Ich kann mir gut denken das man versucht zu sagen das Gutes über Schlechtes steht, wegen den Fischen auch. Aber in einem richtigen Satz konnte ich es immer noch nicht zusammenfassen. Aber diese Antwort befriedigt mich, dann steht da wenigstens kein Unsinn. :-)

Antwort
von mihisu, 35

Das ist eher Chinesisch als Japanisch.

Die Frage wurde schon einmal gestellt und beantwortet. Siehe auch:

http://www.gutefrage.net/frage/hilfe-in-chinesisch-uebersetzung

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community