Ich hör oft bzw. lese oft, dass sich einige beschweren, dass es keinen "Sinn machen" kann, wohl eher sinnvoll sein kann oder Sinn ergeben kann.
Warum? Wer sagt das oder wo steht es geschrieben? Und wenn es grammatikalisch tatsächlich falsch ist, wird es vielleicht bald in den Duden aufgenommen, schließlich hört man es im Fernsehn, in der Tagesschau und liest es in Zeitungen und Magazinen.
Der Ausdruck "Sinn machen ist ein schlechter Anglizismus (unüberlegte Übertragung aus der englischen Sprache). Ohne Nachdenken über Unterschiede von Bedeutungen in verschiedenen Sprachen wird "to make sense" einfach durch eine mögliche wörtliche Übersetzung von 2 Einzelbestandteilen (statt des Gesamtausdrucks) wiedergegeben.
Das Wort "machen" bezeichnet eine Handlung. Diese könnte in diesem Zusammenhang aber höchstens darin bestehen, Sinn zu verleihen/spenden/geben. Dies ist der Sache nach etwas anderes als "sinnvoll sein" oder "Sinn ergeben".
Dies gehört nicht zur Grammatik in einem engen Sinn (Formenlehre und Satzbau), sondern zur Semantik (Bedeutungslehre).
Hoffentlich wird schlechte Umgangssprache nicht in Nachschlagewerken als vollwertig anerkannt, sondern höchstens als fehlerhaft erwähnt.

Die Formulierung "Es macht Sinn" steht etwa auf der gleichen sprachlichen Stufe wie "Das tut richtig sein."
Es ist natürlich nicht verboten, so zu formulieren, aber man erkennt halt den Grad der Sprachbeherrschung.
ist ne Modeformulierung, quasi 1:1 aus dem englischen uebernommen. aehnlich wie in 2006... die angelismen verbreiten sich
Genau wie die scheußliche Formulierung "nicht wirklich" und die falsche Verwendung des Verbs "realisieren" (wird im Sinne von "verstehen" anstelle von "umsetzen, verwirklichen" gebraucht)!

macht denn diese Frage Sinn? :-))
Liebe Lola60, bitte beachte unsere Richtlinien und beantworte Fragen nicht mit einer Gegenfrage. Es ist für den Fragesteller ärgerlich, wenn er über solche Beiträge per Mail benachrichtigt wird. Vielen Dank für Dein Verständnis. Und viele Grüße, Ted vom gutefrage.net-Support

macht diese Frage Sinn?? Ist eine gute Frage, denn "Es macht Sinn" wird doch meistens als Brücke benutzt, wenn keiner in der Runde sich anderweitig auten möchte.......... Z.B.: Chef macht einen Vorschlag, den keiner so richtig gleich kommentieren möchte und es sagt einer im Gedankengang und um Zeit zu gewinnen "Es macht Sinn...."

Wenn etwas "Sinn" macht, dann ist es "sinnvoll"
Macht etwas KEINEN Sinn, dann ist es "sinnlos"

Das etwas Sinn macht hat vor allen Dingen keinen Sinn.
Super, danke! Das ist hilfreich und klärt die Sache lückenlos auf.
"Sinn machen" ist eine Lehnbildung nach dem englischen "to make sense" (= einen Sinn haben). Schön ist diese Denglisch-Grammatik zwar nicht, aber mittlerweile ist dieser Ausdruck so geläufig, dass er sicher bald den Weg in den Duden finden wird.
Sinn kann man vergleichen mit Tiefe, Höhe oder Breite. Es ist möglich etwas mit diesen Eigenschaften zu erschaffen (machen). Es ist möglich diese Eigenschaft zu verändern. Es ist aber nicht möglich dem Ding diese Eigenschaft nachträglich angedeihen zu lassen. Somit kann man etwas Sinnvolles machen, man kann Etwas sinnvoller machen, man kann aber nicht nachträglich einen Sinn machen. Das es sich bei dieser Redewendung um einen Aglizismus handelt ist eher unbewiesen.
Danke, du hast es auf den Punkt gebracht. Jeder hat es einfach als den dummen Anglizismus abgestempelt, aber die Erklärung dabei blieb einfach aus (WARUM es denn nicht stimmen kann).
Nebenbei ist die von Herrn Sick veröffentlichte Erklärung mehr auf beifälliges Lachen, als auf Sachlichkeit aus. Eine mindestens ebenso unterhaltsame Auseinandersetzung mit Herrn Sicks Ausführungen findet sich unter: http://www.iaas.uni-bremen.de/sprachblog/2007/10/01/sinnesfreuden-i/
Das ist eine dieser dämlichen Angewohnheiten, etwas aus der Englischen Sprache zu übernehmen: Doesn`t "make any sense". Non-Sense!
Ich kenne den Ausdruck „das macht Sinn“ in der Bedeutung: das ergibt Sinn.
Das Wort machen hat regional erweiterte Bedeutung. Der Rheinhesse kann sagen: „Ich mache nach Mainz“ und meint damit, dass er nach Mainz fährt. In einem Lied von M.Claudius macht sich ein Vogel „in die Wälder“, begibt sich fliegender weise also dort hin. Ich bin Mitte 40 und kenne das „Sinn machen“ eigentlich schon immer mit der Bedeutung ergibt Sinn. Der Duden reiht es aber auch unter Anglizismus ein.
Das ist ganz interessant. Das erinnert mich auch daran, dass ich schon oft gehört habe, wie jemand "rüber macht" - aus dem Osten in den Westen umzieht.
Sehr gut erklärt. Im übrigen: Eine gute Erklärung findet sich auch bei Sick, Der Dativ..., Bd. 2, S. 47ff