Frage von Rhanyhs, 121

"Warum weiter kämpfen wenn sie dich bereits aufgegeben hat." Was heißt das auf Englisch?

Expertenantwort
von adabei, Community-Experte für Englisch & Uebersetzung, 56

Why continue fighting when she has already given up on you?

Kommentar von usernamekreativ ,

Also von allen klingt das am richtigsten 😂

Kommentar von HansH41 ,

Ist ja auch eine professionelle Antwort.

Kommentar von Pfiati ,

Stimme zu. So klingt es sehr professionell/korrekt. Nur so als Randbemerkung---man kann "if" hier auch für "wenn" hernehmen. Der Unterschied ist aber minimal.

Antwort
von HansH41, 78

Why continuing fighting when she has quit you already.

Kommentar von adabei ,

Das "sie" in der Frage war dritte Person/Singular.

--------------------------

Habe gesehen, dass du das inzwischen korrigiert hast.

Kommentar von Rhanyhs ,

Was stimmt denn jetzt 

Kommentar von HansH41 ,

Danke adabei. Ich hab's noch korrigieren können.

Kommentar von adabei ,

Ich würde allerdings sagen "Why continue fighting ...."

Kommentar von HansH41 ,

Das hatte ich auch zuerst, klingt phonetisch besser, aber ist es nicht Verlaufsform?

Kommentar von adabei ,

Der Infinitiv ist hier schon richtig. Ich erkläre es mir so, dass ja eigentlich dahinter steckt "Why should you continue fighting when ..."

Kommentar von Bswss ,

"fighting" ist GERUND, Hans.

Kommentar von HansH41 ,

Danke.

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch & Uebersetzung, 12

Why

should you

go on

fighting

if

she

already

gave

you

up

?

(Ist das nicht ein schönes Gedicht?)

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 23

Hallo,

vom Vorsagen lernst du nichts.

Warum stellst du deine Übersetzung hier nicht zur Korrektur ein - nach dem Motto Learning by doing!

Es ist doch bl.d, wenn du für solche Nachrichten immer erst bei gutefrage.net nachfragen musst.

Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,

für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

AstridDerPu

Antwort
von GrauesAuge, 82

Why still fighting when she already gives up. Würde ich sagen.

Kommentar von Rhanyhs ,

Bist du dir sicher?

Kommentar von adabei ,

Das ist sicher nicht richtig.

Kommentar von GrauesAuge ,

Ich habe das "dich" überlesen, mein Fehler. Dann würde ich: Why still fighting when she already gives you up.

Kommentar von Bswss ,

fighting ist hier falsch.

Kommentar von Rhenukia ,

"When she already gives up" kannst du nie im Leben sagen, wenn da brauchst du simple past, also gave und so klingt der Satz auch nicht wirklich gut

Kommentar von Bswss ,

Nein, das ist total falsch.

Antwort
von Eisfuchs0, 51

Why continuing to fight when she already has given you up.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community