Frage von CaptainSuncake, 109

Warum muss Deutschland für alles unlogische Eigennamen erfinden - zum Beispiel für die Smurfs?

Wieso heißen die Smurfs bei uns Schlümpfe? Es ist total unlogisch. In anderen europäischen Ländern heißen sie auch einfach nur The Smurfs. Das Wort Schlumpf gibt es doch nicht einmal, wer erfindet so nen Müll?

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von Kasumix, 66

In Italien heißen die iPuffi - also haben nicht nur wir Eigennamen... und was ist daran so schlimm? Es ist einfacher für die Kinder - the Smurfs klingt doch im Deutschen total dämlich...

Kommentar von CaptainSuncake ,

Schlümpfe klingt viel dämlicher als Smurfs.

Kommentar von Matermace ,

Joa aber gegen Schtroumpf klingt Schlumpf doch richtig sympathisch.

Kommentar von Kasumix ,

Die Allgemeinheit findet es nicht dämlich... und nur weil es einen wie dich stört, wird sich da nix ändern. Leb damit :D

Kommentar von brainstormer611 ,

Smurfs wäre sowieso nicht richtig, weil sie bekannterweise aus Belgien kommen!

Antwort
von Hardware02, 30

Das Wort "Smurf" gibt es auch nicht. Der Name muss nicht dir gefallen, sondern den Kindern. Deine Pauschalurteile sind nicht hilfreich und außerdem, wie alle Pauschalurteile, ziemlich dumm. 

Kommentar von CaptainSuncake ,

Und wer sagt, dass den Plagen "Schlümpfe" gefällt?

Kommentar von Matermace ,

Und wer sagt dass denen "Smurfs" gefällt?

Kommentar von PatrickLassan ,

Und wer sagt, dass den Plagen "Schlümpfe" gefällt?

Ich nehme an, du meinst 'Blagen'(ugs. für Kinder) und nicht Plagen.

http://www.duden.de/rechtschreibung/Blage

Antwort
von PatrickLassan, 15

Deine Behauptung, in allen anderen Ländern würden die Schlümpfe als 'Smurfs' bezeichnet, ist falsch. Im Original heißen sie nämlich nicht 'Smurfs' sondern Les Schtroumpfs.

https://de.wikipedia.org/wiki/Die\_Schl%C3%BCmpfe



Antwort
von irgendeineF, 63

das ist doch kein Eigenname, das ist eine freie Übersetzung. Würde Deutschland alles aus anderen Ländern übernehmen, würde sich jeder beschweren, dass die deutsche Sprache untergeht (was dann ja irgendwie auch so wäre). Außerdem übersetzen andere Länder ja auch deutsche Sachen in ihre Sprache (z. B. Städtenamen). Das ist einfach zum besseren Verständnis.

Antwort
von MarliesMarina12, 46

die Schlümpfe ist eben auf deutsch und Smurf ist englisch

und französisch ist auch anders , denn die Schlümpfe kommen aus Belgien und Frankreich ein Comic so wie auch Tim und Struppi

also klassischer Comic

Antwort
von kordely, 15

The Smurfs ist die englische Name. Auf Ungarisch sind die Hupikék törpikék, es ist mehr weiter vom Les Schtroumpfs.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community