Frage von mindesten, 91

Warum heißt Thailand auch im englischen Thailand?

Und nicht Thaicountry oder sowas? Oder soll das "Land" in Thailand gar nicht dass bedeuten, was es im deutschen bedeutet, also Land?

Hilfreichste Antwort - ausgezeichnet vom Fragesteller
von Volens, Community-Experte für Sprache & deutsch, 36

Deutsch und Englisch haben gemeinsame indogermanische Wurzeln.
Ins Englisch ist aber über Französisch viel mehr Latein hereingekommen als bei uns, seit Wilhelm der Eroberer 1066 bei Hastings die Briten geschlagen hat und danach bei Hof nur französisch parliert wurde.

Kommentar von mindesten ,

Vielen Dank für die aufschlussreiche Antwort, ich habe ein großes Interesse an Sprachen :)

Antwort
von Pokentier, 15

"Country" bezieht sich  vom Kontext eher auf politisches Land, Sprich die Grenzen die du auch in deinem Atlas findest in der dementsprechende Kontext. Dazu kommt dann das Land-Stadt "country".

"Land" würde ich eher im kulturellen (der Boden der ...) und sozialen Punkt wie auch den philosophischen Kontext "land of the free". 

Antwort
von ShadowHow, 58

England heißt in Englisch auch England. "Land" ist ein normales englisches Wort und kann englisch > deutsch auch mit "Land" übersetzt werden, nur anders rum passt es nicht immer.

Kommentar von mindesten ,

Ach stimmt !!! ^^ 

Ughh wie konnte ich dass nur vergessen, ist mir im Moment wirklich ein bisschen peinlich, danke aber für die Aufklärung. 

Kommentar von Rudolf36 ,

Und dann gibt es noch die Netherlands und die Highlands . . .

Antwort
von TawanMalikrue, 1

Willst du die Bedeutung und den Grund wissen warum Thailand Thailand heißt dann frad gerne noch mal. Es tut mir leid dass ich so schlecht deutsch kann

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch, Sprache, deutsch, 16

Es gibt auch zum Beispiel "Scotland".

Hätte dir denn "Thighland" besser gefallen?

;-)

Gruß, earnest

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community