Frage von ray2016, 9

warum hast deutsch sprache so viele synonyme?

ich lerne deutsch und sind viele synonime und google translate ist schlecht, was ich kann tun ?

zum beisfel

 ich mache aus 

ich mache an 

 ich mache zu 

ich mache auf 

Antwort
von HansH41, 9

Deine Beispiele sind keine Synonyme. Es sind Verben in verschiedenen Zeiten.

Z.B.:

ausmachen (Wortstamm) 

ich mache aus  (Gegenwart)

ich habe ausgemacht  (Perfekt)

ich machte aus (Imperfekt)

ich werde es ausmachen (Zukunft)

Kommentar von ray2016 ,

was bedeut ?  ich mache aus  oder ich mache an  ?

Kommentar von ray2016 ,

ich mache zu oder 
ich mache auf?  

Kommentar von HansH41 ,

ich mache zu = ich schließe

ich mache auf = ich öffne

Kommentar von ray2016 ,

was ist ich berufe =ich arbeite ?

Kommentar von HansH41 ,

ich berufe gibt es nicht. Es gibt nur das Substantiv "der Beruf"

ich arbeite in einem Beruf


PS Spricht du Englisch als Muttersprache??

Kommentar von Satiharu ,

Beruf = Arbeit

berufen = dazu verdonnern, entscheiden wer es tut.

Ich berufe = I choose (but only a person)

Kommentar von ray2016 ,

ich spreche fliessend englisch

Kommentar von Satiharu ,

Natürlich gibt es ich berufe http://www.verbformen.de/konjugation/berufen.htm

Kommentar von ray2016 ,

in zukunft ich kann fragen?

Kommentar von HansH41 ,

Du kannst gerne auf Englisch fragen.

Kommentar von ray2016 ,

warum hast du mich gelogen?

Antwort
von shadowhunter109, 7

du solltest weiter deine Sprachkurse besuchen und dich einfach mit der Deutschen-Sprache befassen. Bücher lesen zum Beispiel.

Das sind auch keine Synonyme sondern Zeiten:) Das gibt es in jeder Sprache;)

Kommentar von ray2016 ,

sind teur  deutsch kursse  , ich verstehe  movie in deutsch ich kann lesen zeitung aber verbs  sind schlect translate 

Antwort
von HansH41, 3

Aha, ich verstehe jetzt deine Frage:

Anmachen= z.B. ein Feuer anmachen= anzünden, eine Lampe anmachen= einschalten

Zumachen = ein Fenster, eine Türe zumachen = schließen

ausmachen = Lampe ausschalten, Feuer ausblasen

aufmachen = eine Türe, eine Truhe aufmachen = öffnen

Antwort
von Satiharu, 3

Es gibt es eben in positiven und in negativen Sinne.

Sogenanntes Theonium und Demonium

Die deutsche Sprache ist sehr alt

Oh nein, was du meinst sind eigentlich die Zeitformen, naja die sind nicht so wichtig, Grammatik ist Unsinn. Wir in der Schweiz haben nur eine Vergangenheitsform, es ist dennoch deutsch. Die Vergangenheitsform nennt man den perfekt

Kommentar von ray2016 ,

ich weiss das , aber ich will verstehen was bedeutet dises verbs

ich mache aus  

I'm going out ist gut?

ich mache an  =I am doing ?

zumachen  =to close ?

aufmachen  =open?

Kommentar von Satiharu ,

I am going out = Ich gehe aus / raus

Ich mache an = I turn it on,  I turn a person on

Ich mache aus = I help myself to reconize, I turn it off

zumachen = close

aufmachen = open, start a journey / walk

machen = make

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten