Frage von hammi18, 81

Wann wird der Accord in Französisch eingesetzt?

Hallo, wann setzt man den Accord bei verben ein? Soweit wie ich es bis jetzt verstanden habe, wird er immer eingesetzt wenn im Passe Compose etre steht oder wenn bei avoir COD davorsteht. Was gibt es da noch für Regeln?

Expertenantwort
von LolleFee, Community-Experte für Grammatik, Schule, Sprache, ..., 44

Angleichung des participe passé:

  • in den entsprechenden Zeiten bei den sogenannten Spital-/Hausverben, die die Zeit mit "être" bilden
  • Wenn sie die Zeit mit "avoir" bilden, wird angeglichen, wenn das direkte Objekt vor dem konjugierten Verb steht. Das können Objektpronomen (je l'ai vue, wenn l' feminin ist), Relativpronomen (la fille que j'ai vue) und Fragepronomen (quelle fille est-ce que tu as vue?) sein.
  • in den entsprechenden Zeiten bei den rein reflexiven Verben, also Verben, die es nur reflexiv gibt: elle s'est suicidée, nous nous sommes souvenu(e)s
  • in den entsprechenden Zeiten bei den reflexiv gebrauchten Verben, wenn das Reflexivpronomen das direkte Objekt darstellt: je me suis lavé(e) > laver qn, me ist direktes Objekt; je me suis lavé les mains > laver qc à qn, les mains ist direktes Objekt, me das indirekte, also keine Angleichung.
  • im Passiv
Antwort
von harassity, 46

Zu den Dingen, die du genannt hast, kommt noch das Passiv.
Eigentlich immer, wenn zusammengesetze Formen mit être genutzt werden...


Kommentar von hammi18 ,

aber was wenn die Formen mit avoir genutzt werden? wann wird dann angeglichen?

Kommentar von harassity ,

Dann wird bei vorausgehendem Akkusativ angeglichen, sonst bleiben die Partizipien unverändert....

Kommentar von hammi18 ,

dankeschön. aber wenn cod und cod vor dem verb stehen, wird dann angeglichen oder nicht?

Kommentar von harassity ,

Meinste jetzt zwei (direkte) Objekte?
Soweit ich weiß, geht das gar nicht, sondern du hast bei zwei Objekten immer ein Direktes (Akk) und ein Indirektes (Dativ).

Kommentar von hammi18 ,

oh entschuldigung, ich meinte eigentlich ein cod und ein coi

Kommentar von LolleFee ,

Dann wird an das direkte Objekt angeglichen: je la lui ai donnée, je la lui ai donné, je les lui ai donné(e)s

Kommentar von hammi18 ,

ok, vielen Dank :)

Kommentar von LolleFee ,

Da hat sich ein Schreibfehler eingeschlichen, weil ich meine Reihenfolge sonst immer m, f, mm, ff ist. Also nochmal:

je le lui ai donné, je la lui ai donnée, je les lui ai donné(e)s

Kommentar von Duponi ,

Akkusativ, und auch die anderen Fälle gibt es nicht im Französischen. Hier spielt nur COD und COI

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community