Frage von skivenena, 129

Wann und wie benutzt man das Wort "However"?

Hallo, kann mal bitte jmd mit Beispielen und so erläutern wann und wie man das Wort "However" im Englischen benutzt?

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch, 35

In den MEISTEN Fällen ist "however" die vornehmere, formellere Form des Wörtchens "but" und entspricht den deutschen Wörtern "jedoch", "dennoch".

Rufe ein einprachiges Wörterbuch auf, z.B. Longman's Dictionary of Contemporary English. Dort findest Du Satzbeispiele.

Antwort
von Daniel079, 79

However = Wie auch immer oder jedoch oder egal wie usw wann würdest du denn diese wörter verwenden? However hat viele Bedeutungen...streng dich an ;)

"However, he has made a mistake"

Wie auch immer, er hat einen Fehler gemacht

Kommentar von BOZZZZ ,

Dein Beispielsatz ist nicht ganz korrekt. In diesem Fall würde man es als 'jedoch' übersetzen.
'Jedoch' passt auch in den meisten Fällen.

Kommentar von BOZZZZ ,

'Wie auch immer' passt nur in Verbindung mit Adjektiv bzw. Adverb, zum Beispiel:
However much = wie viel auch immer

Kommentar von Daniel079 ,

Oh danke! Mein Fehler ^^ Man lernt nie aus :b

Kommentar von Bswss ,

Falsch. Es ist ein typisch deutscher Irrtum, "however" stets mit "wie auch immer " zu übersetzen. Dies ist nur in den seltensten Fällen richtig (Beispiel. However hard I worked,.. = Egal, wie hart ich arbeitete...)  kommt aber auch leider bei der Synchronisation englischsprachiger Filme sehr oft vor.

"However" bedeutet fast immer soviel wie das deutsche "jedoch".

Kommentar von Daniel079 ,

Okay, danke für die Aufklärung ^^ da sieht man wieder, dass man Google Translate mit seinen zig Übersetzungen für dieses Wort wieder nicht trauen kann haha :)

Kommentar von adabei ,

Google Translate solltest du eigentlich nie trauen, auch bei einzelnen Wörtern nicht. Warum so einen Schrott benutzen, wenn es Wörterbücher wie www.pons.com gibt?

Antwort
von xLukas123, 54

I love ice cream. However, I am trying to lose weight. = Ich liebe Eis. Ich versuche jedoch gerade abzunehmen.

Hier findest Du ganz unten noch mehr Beispielsätze: http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=however&l=deen&in=ac\_en&lf=de

Antwort
von Sigimike, 69

z.B falls ich nicht zuhören mag... oder ich das Thema wechseln möchte...

Bedeutet auf gut deutsch: Interessiert mich nicht.

Edit: Ich verwechsle glaube ich gerade etwas nun wo ich die Kommis lese..


Kommentar von Ansegisel ,

Verwechselst du mit "whatever" ;)

Kommentar von Sigimike ,

Danke Ansegisel :D Right!

Kommentar von californiaaa ,

Das wäre whatever...

Antwort
von BlackVortex, 58

Immer wenn Du auf Deutsch ein "jedoch" für angebracht hälst.

Antwort
von Delcatty, 25

Ja, ich bin der gleichen Meinung. However ist jeddoch. 

"Donald Trump is running for President of the United States. However, it is doubtful that he will be elected."

Antwort
von Joschi2591, 44

es heisst übersetzt "jedoch", und so verwendet man es auch im Englischen

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community