Wann kommt das pronome diretto und wann das ne?

... komplette Frage anzeigen

2 Antworten

Schreib bitte mal einen Beispielsatz, denn einer von uns beiden steht auf dem Schlauch.
Mi piace leggere il giornale. Lo leggo ogni giorno.

Ho appena fatto un dolce. Ne vuoi un po'?

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung
Kommentar von fussballfreak99
03.11.2015, 17:55

Der Satz lautet z.B:
Ho preparato la pizza. __ vuoi un po'?
Kommt in die Lücke jetzt Ne oder la?
und warum?

0
Kommentar von fussballfreak99
03.11.2015, 18:06

gegenfrage was bedeutet überhaupt *ne
auf Deutsch übersetzt?

0
Kommentar von fussballfreak99
11.11.2015, 16:57

der Satz heisst auf deutsch übersetzt:
Ich habe eine Pizza gemacht. Möchtest/Willst du einbischen?

1
Kommentar von fussballfreak99
05.12.2015, 14:12

danke viel mal! habe es jetzt verstanden...
bekommst dafür den Stern von mir

0

Wenn das dir helfen kann, stimmt ne oft mit da-...(davon/darüber) überein, während stimmt das pronome diretto (lo/la...) oft mit die/das/den... überein. Aber ich sagte "oft", also das ist nicht immer hundertprozentig so.

Antwort bewerten Vielen Dank für Deine Bewertung