Was heißt "So ist die Natur, damit musst du dich wohl oder übel abfinden, mein Junge" auf Österreichisch?
"so is de natur, damit musst di abfinden a wans da net gfoit, klana"
Manchmal wünsche ich mir einen Buzzer wie bei Stefan Raab mit seinem alten Pulleralarm.
wie kommst du überhaupt auf diese überaus uninteressante satzkonstruktion? Viel interessanter wäre doch, das bei uns in Wien "Spritze" Jaukal genannt wird oder was ein Strizzi ist usw. usf.
In Österreich wird auch Deutsch gesprochen,...also heißt es gleich wie bei Euch....und natürlich gibt es auch in Österreich so wie in Deutschland,..verschiedene Dialekte...du kannst höchstens fragen,...in welchem Dialekt du das haben möchtest.....
So is es und es wird sie für die ned ändern(naders gesagt aber gleicher sinn)
In Österreich verstehen die das auch, das ist ja nur ein Dialekt der dutschen Sprache
Seit wann haben die eine andere Sprache als wir? Seither dachte ich immer, die reden auch deutsch
Questor am 10. April 2009 22:34 Na ja, so was ähnliches...
Das ist aber nicht ganz korrekt uebersetzt, weil was dazu gedichtet wurde, oder? :D
was wurde den dazu gedichtet????
na, des is supa... so redma in wean imma weil mia san ois prolos do. So, jetzt hau i ma a 16er blech eine und dazu a eitrige mit an buckl.
Wunderbar übersetzt!
Aber die GF Richtlinien besagen:
(8) Beiträge dürfen nur in deutscher Sprache verfasst werden. :-)
lach Das passt schon so....Natürlich sprechen die Österreicher Deutsch.^^ Aber ich hab keine Ahnung, wie die ihren Dialekt sprechen, darum frag ich^^ Danke
lol @ smash