Frage von tishaaa,

Unsicher was mein Englisch anbelangt :((

Hallo, Stimmen meine Sätzte

  1. Sie sieht so traurig und zerbrochen aus= "she looks so sad and destroyed"
  2. Ich werde alles tun um meine zukünftige fraue glücklich zu machen= i will do everything just to make my gawjus future wife happy.
Hilfreichste Antwort von Yuber,
1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich

Also "zerbrochen" klingt für mich in dem Zusammenhang ja schon auf deutsch recht seltsam und in englisch macht das noch weniger Sinn :P

Versuch es doch mal mit "She looks so sad and crestfallen", das würde dann niedergeschlagen bzw. geknickt heißen, aber ehrlich gesagt würde ich mich nur für eines dieser Wörter im Satz entscheiden. Alternative kannst du auch "sad and depressed" sagen, was das heißt dürftest du dir ja denken :)

Und zum zweiten Satz: "I will do anything just to make my (gawjus??) future wife happy." Ich glaube "everything" wäre nicht falsch, aber anything klingt besser und richtiger.

Kommentar von tishaaa,

danke dir :)

Antwort von CalippoAmStiel,
1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich

gawjus? es gibt gorgeous, das heißt aber nicht zukünftig. das heißt dann eher 'future wife'.

und ich würde sagen, es heißt "i will do anything to make my future wife happy"

bin mir aber nicht 100% sicher

Kommentar von Salviadivina,

i = I

futur = future

Kommentar von CalippoAmStiel,

das future in deinem satz habe ich übersehen, dann meinst du auch wol gorgeous

Antwort von Salviadivina,

Sollte "gawjus" vielleicht gorgeous heißen ??

She looks so sad and broken.

I will do everything to make my gorgeous future wife happy.

Kommentar von CalippoAmStiel,

ja genau so^

Sind Sie zufrieden mit Ihrem Besuch auf gutefrage.net?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Wenn Sie möchten, können Sie uns hier noch Ihre Begründung hinterlassen:

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Bis zum nächsten Mal ...

Keine passende Antwort gefunden?

Verwandte Fragen

Fragen Sie die Community