gutefrage.net, die Ratgeber Community
Login   |  Registrieren   |  Forum |  Richtlinien & FAQ

Unglück im Unglück

gefragt von mlivbai am 14.05.2009 um 15:36 Uhr

Ich würde gerne wissen was das scherzhaft gemeinte Unglück im Unglück auf Englisch heißt. Glück im Unglück heißt ja blessing in disguise aber disguise in disguise geht nicht, oder?

Frage beantworten

Hier finden Sie weitere Fragen zu den Themen:

Sprache x 10.451 Englisch x 5.177

merrypotter
beantwortet von merrypotter am 15. Mai 2009 00:02
1x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

>>... dass während eines unglücklichen ereignisses noch irgendetwas blödes passiert...<<

It never rains but pours.

Kommentar von 2f4d9359ea2ee4d69a381404ff29a99csmallwaggerla am 15. Mai 2009 12:12

kenn ich als "When it rains, it pours."

Kommentar von 725e47821570b98dae72485804f7e778smallmerrypotter am 17. Mai 2009 01:27

The latest OALD offers: It never rains but it pours.


anonym
beantwortet von NinaLinaMina am 14. Mai 2009 15:41
1x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

ich denke, da gibt es kein enstprechendes Idiom. Ähnliche wären z.B.: a streak of bad luck (Pechsträhne) to be down on luck (viel Pech haben) to have luck run out (wenn eine Glückssträhne endet) to be out of luck (kein Glück haben) tough luck (~So ein Pech) rotten luck (Pech)

Kommentar von mlivbai am 14. Mai 2009 15:45

das meine ich eigentlich auch nicht aber es geht auch. danke

Kommentar von NinaLinaMina am 14. Mai 2009 16:27

Kannst das ja selbst irgenwie ausdrücken a la "bad luck in a streak of bad luck" o.ä.


ska007
beantwortet von ska007 am 14. Mai 2009 15:38
1x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Kenne das noch nicht mal auf Deutsch.

Keine ahnung, Sprichwoerter kann/soll man ja nicht 1zu1 uebersetzen


waggerla
beantwortet von waggerla am 15. Mai 2009 12:15
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Du meinst wohl "Vom Regen in die Traufe"?

Das würde man übersetzen als From hell to high water. oder Gone to hell in a handbasket


Romjia
beantwortet von Romjia am 14. Mai 2009 15:41
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Unglück im Unglück sagt mir auch nix. Höchstens doppeltes Pech....


felixP4
beantwortet von felixP4 am 14. Mai 2009 15:39
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

bad luck

Kommentar von mlivbai am 14. Mai 2009 15:41

nein, das meine ich nicht


RedFred
beantwortet von RedFred am 14. Mai 2009 15:38
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Unglück im Unglück??? - Das kenne ich nicht mal in der deutschen Sprache, da willst du es auf Englisch...


mayermity
beantwortet von mayermity am 14. Mai 2009 15:38
0x
Die Antwort ist hilfreich? Dann klick mich!

Unglück im Unglück geht ja auch nicht!Oder habe ich im Deutschunterricht gepennt?

Kommentar von mlivbai am 14. Mai 2009 15:40

Es ist scherzhaft gemeint und soll heißen, dass während eines unglücklichen ereignisses noch irgendetwas blödes passiert...


Frage beantworten

Verwandte Fragen

Verwandte Fragen

Noch nicht die richtige Antwort? Dann hier in allen Fragen und Tipps suchen:




Die unter gutefrage.net angebotenen Dienste und Ratgeber Inhalte werden nicht geprüft. Die Richtigkeit der Inhalte wird nicht gewährleistet. Bitte lesen Sie hierzu auch unsere Rechtlichen Hinweise.