Frage von user38373, 66

Übersetzung englisch Deutsch...Bitte .?

Everything good like it post to be

Antwort
von MambaX, 59

Mit "post to be" ist warscheinlich "supposed to be" gemeint was so viel heißt wie "sein soll".
Der Satz ist vermutlich nicht ganz richtig aber bedeutet sowas wie "Alles ist gut und wie es sein soll."

Kommentar von adabei ,

Das war auch meine erste Vermutung.

Kommentar von MambaX ,

Der Satz müsste lauten: Everything is good like its supposed to be.

Kommentar von earnest ,

-it's 

-vor "like" würde ich ein Komma setzen

Kommentar von MambaX ,

Ich weiß ich wollte ja auch nur sagen wie der satz sich richtig anhören würde :P.

Antwort
von Agronom, 44

Soll wohl eher sowas heißen wie "everything is good, like it is supposed to be" oder?

Das würde dann heißen "alles ist gut, so wie es sein soll"

Expertenantwort
von adabei, Community-Experte für Englisch, 66

Wo hast du das her? Richtiges Englisch ist das nicht.

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 29

Hallo,

woher hast du den Satz? Bist du sicher, dass du da nichts ausgelassen hast?

Wie hier schon vermutet, soll der Satz wohl Everything is good like it's supposed to be. heißen, wobei ich as dem like vorziehen würde.

Bei der Übersetzung hilft ein gutes (online) Wörterbuch, z. B. pons.com, und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

AstridDerPu

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten