Frage von blahblah55, 51

Übersetzeeeeeeeeen in englisch?

Ich versuche seit Tagen das auf englisch zu übersetzen aber iwie hört es sich doof an. "Kämpfe um das was dich weiter bringt, akzeptiere was du nicht ändern kannst und trenne dich von dem was dich runter zieht."

Antwort
von JonZockt, 42

"Fight for what brings you further, accept what you can't change and leave what makes you sad"

So ? :)

Antwort
von Skinman, 27

Ach Gottchen, solche abgedroschenen Platitüden GIBT es doch schon massenweise im Englischen. Das ist wahrscheinlich sogar eh eine Übersetzung INS Deutsche, da muss man nicht noch mal rück-übersetzen, sondern nur das Original finden.

Kommentar von blahblah55 ,

Na dann find mal das original :)

Kommentar von Skinman ,

Kein Problem, wie ist die Rechnungsanschrift?

Antwort
von mfan1997, 51

Fight for what you continue, accept what you can't change and sperate from what pulls you down.

Hätte ich so gesagt. Aber nimms doch einfach auf deutsch

Expertenantwort
von AstridDerPu, Community-Experte für Englisch, 24

Hallo,

warum stellst du deine Übersetzung hier nicht zur Korrektur ein - nach dem Motto Learning by doing!

Ich empfehle für das Vokabular ein gutes (online) Wörterbuch, z.B. pons.com,
für die Grammatik ego4u.de und englisch-hilfen.de und Finger weg vom Google Übelsetzer und seinen tr.tteligen Kollegen!

AstridDerPu

Antwort
von heinzheinrichs, 37

Fight for what gets you ahead, accept what you cannot change and part from what brings you down.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten