Frage von NoinSamaX3, 80

Türkisch nach Deutsch?

Hallo ~ Vielleicht findet sich ja jemand, der sowohl türkisch, als auch deutsch spricht.

Es geht um nichts schulisches, aber jemand hat mir neulich auf türkisch diesen Satz geschickt (Ich glaube, es ist vielleicht sogar ein Sprichwort oder sowas? Keine Ahnung):

eğer bir insanın gülüşüne aşıksanız sizi ne kadar ağlatmış olursa olsun sevmeye devam edersiniz (Ich hab das einfach so kopiert, also hafte ich für keine Fehler)

Die Person will mir nicht sagen, was es heißt (warum auch immer), aber ich bin wahnsinnig neugierig und die Übersetzer aus dem Internet sind ja wirklich alle schrott, da kommt nur Blödsinn raus.

Ich würde mich sehr, sehr freuen wenn mir jemand helfen -, und eine anständige Übersetzung daraus zaubern könnte xD

Danke schonmal im vorraus :)

Expertenantwort
von Enalita2, Community-Experte für türkisch, 6

eğer bir insanın gülüşüne aşıksanız sizi ne kadar ağlatmış olursa olsun sevmeye devam edersiniz

Wenn Sie in das Lachen eines Menschen verliebt sind, kann dieser Mensch Ihnen auch noch so weh tun, Sie werden ihn weiterhin lieben.

Das ist eine Übersetzung ohne Google und Andere. Ich kann sowohl Türkisch als auch richtiges Deutsch. 

Antwort
von Josefine9292, 27

Wenn du in jemanden verliebt bist und er/sie dir weh getan hat dann ist es dir egal was diese person angetan hat, wirst du die person weiterlieben.

Kommentar von Josefine9292 ,

Anstatt weh getan meinte ich zum heulen gebracht hat sorry ^^

Kommentar von Josefine9292 ,

Verliebt in sein oder ihr lächeln *

Kommentar von Kars036 ,

*Wenn du in das lächeln einer Person verliebt bist

Kommentar von Enalita2 ,

stimmt doch gar nicht! Da steht was von "Lachen gebracht".....

Kommentar von Josefine9292 ,

Äh nein? Du Googelst.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community