Frage von nami37, 27

To be handed things?

Hallo kann mir vielleicht jemand erklären was mit dem englischen Spruch "to be handed things" gemeint ist.

Danke im voraus

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Englisch & Uebersetzung, 4

Bis Du sicher, dass da nichts in Deinem Zitat fehlt (ein Spruch ist das nicht) ?

Übersetzt heißt er, so, wie er da steht:

Dinge bekommen / Sachen ausgehändigt (gereicht) bekommen.

Antwort
von Pfiati, 8

Ein Satz und/oder Kontext würde dabei helfen.

Vielleicht: Sachen leicht in die Hände* kriegen

*in den Händen?

Expertenantwort
von earnest, Community-Experte für Englisch & deutsch, 1

Das ist kein "Spruch", sondern eine ziemlich normale Vokabel, allerdings mit einer besonderen Konstruktion verknüpft, dem "persönlichen Passiv".

"The king was handed a golden crown." Dem König wurde eine goldene Krone gereicht.

(Wenn jemandem die Dinge immer gereicht werden, dann führt das zu einer bestimmten Haltung. Vielleicht hast du DAS gemeint.)

Gruß, earnest


Antwort
von Colombo1999, 4

Schau bitte noch einmal nach, ob Du richtig zitiert hast. Oder liefere uns den ganzen Satz bzw. den Kontext. Da scheint etwas zu fehlen.

Antwort
von Chickal, 9

Sachen bekommen

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community