Frage von Stultusasinus, 24

Thema Latein, ist Primum Lupum die korrekte Übersetzung von "Der erste Wolf" oder ist es etwas falsch daran, wenn ja bitte verbessern, dankeschön?

Lateinische Übersetzung

Expertenantwort
von Bswss, Community-Experte für Uebersetzung, 14

Nein, es muss heißen: lupus primus.

"lupum primum" wäre nur im WEN-Fall (Akkusativ) richtig:= den ersten Wolf.

Expertenantwort
von Volens, Community-Experte für Latein & Uebersetzung, 11

Du hast dir ja keinen besonders schmeichelhaften Nick ausgesucht ...

Aber warum fragst du bei primus lupus, wenn du es bei asinus stultus weißt?

Ein bisschen herumtrollen, wie, asine stulte?

[ Das ist keine Beleidigung, sondern die korrekte Anrede. ]

Antwort
von Herb3472, 12

Lupus ist masculinum, daher:

der erste Wolf = lupus primus (Attribut wird nachgestellt)

"Lupum primum" wäre Dativ: "dem ersten Wolf"

Kommentar von Stultusasinus ,

Oke danke 

Kommentar von Barbdoc ,

Lupum primum ist Akkusativ! Dativ wäre lupo primo.

Kommentar von Herb3472 ,

Lupum primum ist Akkusativ! Dativ wäre lupo primo

Richtig, sorry!

Kommentar von Bswss ,

NEE, lupum primum wäre AKKUSATIV, also DEN ersten Wolf.

Kommentar von Herb3472 ,

Das hatten wir schon geklärt, danke :-)

Kommentar von janchillida2003 ,

primus ist kein Attribut, sondern ein Adjektiv und Lupum primum kein Dativ, sondern Akkusativ.

Keine passende Antwort gefunden?

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten